"وكان من المفترض" - Translation from Arabic to German

    • sollte
        
    Die Bäder wurden immer noch nicht saniert und am See sollte eine Staumauer gebaut werden, aber da liegen nur ein paar Sandsäcke. Open Subtitles ما زالوا لم يصلحوا الحمامات وكان من المفترض عليهم وضع جدار ساند عند البحيرة ولكنه هناك بعض أكياس الرمل فقط
    Ich habe einige, die hielten lange: Zwischen 5 und 15 sollte dies meine Nebenbeschäftigung sein und das führte zu einem Gefühl des Versagens. TED وعندي اشياء عاشت طويلة منها من عمر خمسة الي عمر 15 وكان من المفترض ان تكون مهنتي الجانبية وقادت الي إحساس بالفشل.
    Seine Assistentin sollte mir eigentlich... die Adresse und Telefonnummer geben, aber sie tat es nicht. Open Subtitles وكان من المفترض أن تعطيني مساعدته العنوان ورقم الهاتف ولكنها لم تفعل
    Hier war eine Konferenz am Laufen. Er sollte eigentlich irgendeine Rede halten. Open Subtitles ينعقد مؤتمر هنا ، وكان من المفترض ان يلقي بخطاب.
    Ich setzte ihn hier vor sechs Tagen ab und er sollte sich jeden Tag melden. - Er wohnt hier nicht? Open Subtitles أوصلته إلى هنا قبل ستة أيام وكان من المفترض أن يبلغ عن مكانه كل يوم.
    Sie sollte an einer Kirchen-Einschließung teilnehmen, aber ist nie aufgetaucht. Open Subtitles وكان من المفترض أن يحضر كنيسة قفل في، ولكن أظهرت أبدا.
    - Und ich sollte das einfach zulassen? Open Subtitles نعم كان سيفعل وكان من المفترض أن تسمح لة بالحدوث؟
    Es sollte ein Pärchenabend werden, aber dann wurde Hodgins zu einem Tatort gerufen. Open Subtitles وكان من المفترض ان تكون ليلة للأزواج ولكن بعد ذلك تلقى هودجينز مكالمة للذهاب الى مسرح جريمة
    Und man sollte denken, nun, der staatliche Gesetzgeber war ländlich kontrolliert, und sie hassten die Großstädte, statt daher die Hauptstadt in eine Großstadt zu legen, wählten sie eine Bezirksstadt. TED وكان من المفترض أن تفكر، أن المجلس التشريعي للولاية يحكم من قبل المناطق الريفية، وهم يكرهون المدن الكبيرة، لذلك بدلاً من وضع العاصمة في مدينة كبيرة، فإنهم يضعوها في مقاطعة.
    Die Ressourcen des IWF wurden 2009 aufgestockt, und die Organisation sollte eigentlich reformiert werden, um den Schwellenmärkten eine größere Stimme zu geben. Aber bisher wurden dabei kaum Fortschritte gemacht. News-Commentary في عام 2009، قرر صندوق النقد الدولي توسيع موارده، وكان من المفترض أن يتم إصلاح المنظمة على النحو الذي يعطي الأسواق الناشئة صوتاً أكبر في قرارات الصندوق. ولكن التقدم على هذا المسار كان ضئيلا.
    Eigentlich sollte es Abendessen sein. Open Subtitles وكان من المفترض فقط نتناول العشاء معا
    - Das sollte zwischen uns bleiben. Open Subtitles وكان من المفترض ان البقاء بيننا.
    Ich... weißt du, ich fühle mich, als hätte ich viele Sache gemacht, wegen denen ich mich schlecht fühlen sollte und... dann habe ich viele Schulden bezahlt und ich habe es überstanden, weißt du? Open Subtitles أشعر أنني ارتكبت العديد من الخطايا وكان من المفترض أن أشعر بالذنب حيالها، ثم سددت الثمن غالياً إلى أن عدت من الجانب الآخر، أتفهمني؟
    Es sollte eine Überraschung sein. Open Subtitles وكان من المفترض لتكون مفاجأة. كيف عرفت؟
    Sie sollte eigentlich im Ruheraum sein. Open Subtitles وكان من المفترض للا يزال في غرفة الحرب.
    Sie sollte diese Welt neu erschaffen. Open Subtitles وكان من المفترض أن تعيد صنع العالم
    Meine Mutter sollte mich eigentlich vom Bahnhof abholen. Open Subtitles وكان من المفترض أمي لاصطحابي من محطة القطار .
    Die Finanzglobalisierung sollte es armen, unterkapitalisierten Ländern ermöglichen, Zugriff auf die Ersparnisse der reichen Länder zu erhalten. Und sie sollte eine weltweite Risikoteilung fördern. News-Commentary إن انتشار أسواق المال يشكل خيراً مطلقاً . حسناً، هذا غير صحيح. ذلك أن العولمة المالية كان من المفترض أن تمكن البلدان الفقيرة المحرومة من رأس المال الكافي من الوصول إلى مدخرات البلدان الغنية. وكان من المفترض أن تروج لتقاسم المخاطر على مستوى العالم.
    In der Erklärung von 1956 einigten sich die beiden Länder darauf, einen solchen Vertrag auszuhandeln, und die Sowjetunion sollte die Inseln Schikotan und Habomai an Japan übergeben, sobald der Vertrag abgeschlossen war. Unterdessen blieb der Status der größeren Inseln Etorofu und Kunashiri ungelöst und ist nach wie vor Verhandlungssache. News-Commentary وفي إعلان عام 1956 اتفق البلدان على التفاوض على معاهدة كهذه، وكان من المفترض أن يسلم الاتحاد السوفييتي جزيرتي شيكوتان وهابوماي لليابان بمجرد إبرام المعاهدة. وفي الوقت عينه ظل وضع جزيرتي ايتوروفو وكوناشيري الأضخم حجماً معلقاً وخاضعاً للتفاوض.
    Ric O'Barry sollte der Hauptredner sein. Open Subtitles (وكان من المفترض أن يكون (ريك أوباري هو المتحدث الرئيسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more