"وكل ذلك" - Translation from Arabic to German

    • und so
        
    • und all das
        
    • und das
        
    • Und alles
        
    • Und die ganze
        
    Tut mir wirklich leid. Hey, guten Appetit! Bon appétit und so. Open Subtitles إنني أشعر بشكل سيئ، اسمع، استمتعا بوجبتكما، بالعافية وكل ذلك
    Das Herz will, was es will, und wir sind alle eins und so weiter. Open Subtitles أعلم بأن القلب يحب من يريد، وأن جميعنا كيان واحد وكل ذلك الهراء،
    und all das rührt von der Vorstellung her, Atheisten seien eine Art seltsame, schräge Minderheit. TED وكل ذلك بسبب تصور البعض بأن الملحد.. ..شخص غير طبيعي وقلة في طريق الزوال.
    Wir reden jetzt über die Weltbank, IMF, Verantwortung und all das und die EU. TED الآن نتحدث عن البنك العالمي، صندوق النقد الدولي، المساءلة، وكل ذلك والاتحاد الأوربي
    Wir waren die ersten, die das berücksichtigten, und das nur, weil wir Seife und Suppe verkaufen. TED كنا أول من تبنى ذلك، وكل ذلك بـسبب أننا نسوق الصابون.
    Und alles läuft nur darauf hinaus, die richtige Frage zu stellen und in die richtige Gleichung zu übersetzen ... TED وكل ذلك مرتبط بطرح السؤال الصحيح وتحويله إلى المعادلة الصحيحة،
    Und die ganze Zeit war ich so neugierig darauf... Unverschämt, diese Regeln. Open Subtitles وكل ذلك الوقت كنت اتسائل عنهم أنهم شنيعون
    Irgendwie lustig, dass Ihnen der Sprit ausgeht. Ich meine, Shell und so. Open Subtitles هذا مضحك، أن ينفذ الوقود أعني شركة "الصدف للنفط"، وكل ذلك
    Verstehen Sie das nicht falsch, freut mich Sie kennenzulernen und so,... aber wo ist mein Raketenwerfer? Open Subtitles لا تأخذ هذا الطريق الخاطىء من اللطيف مُقابلتك وكل ذلك لكن أين قاذفتي؟
    Wenn sie schon dasitzen und notieren, was Sie über mich denken und warum ich das getan habe und so. Open Subtitles وتكتبين في مذكرتك عن سلوكي عمّا تعتقدينه عنّي .. وسبب فعلي ذلك ..وكل ذلك
    In den letzten 60 Jahren zu einem Rückgang der menschlichen Rennen alle Bilder Mein Gesicht auf Lunchboxen und T-Shirts und so. Open Subtitles خلال الـ60 سنة الماضية، قام الجنس البشري برسم صوراً لوجهي على صناديق الغذاء و القمصان وكل ذلك الهراء
    Es tut mir leid, dass du ein Geist bist und so aber wenn du die Ewigkeit mit jemandem verbringen willst, sollte es dann nicht mit demjenigen sein, den du liebst, oder, du weißt schon, irgendwo nur nicht hier. Open Subtitles انا اسف انك شبح وكل ذلك لكن ان كنت سوف تقضين الابدية مع شخص ما الايتعين ان يكون مع الشخص الذي احببته
    Man musste dazu in eine Bücherei gehen und dafür sorgen, dass man die richtigen Bücher fand, na und dann die Fußnoten und all das. TED كان ينبغي الذهاب للمكتبة، لتري إن كان بإستطاعتك جعلهم يجدون الكتب من اجلك، كما تعرفون، الحواشي وكل ذلك.
    Es ist wie Wasser, das einen Stein im Bach umfließt, und all das Licht zerstört den Schatten einfach. TED وكل ذلك الشعاع يشوه الظل وكل ذلك الضوء يخرب الظل.
    Zunehmend bewegen sich jetzt die Ansätze der Steuern und Infrastruktur und all das zur Schaffung eines Gesamtmarkts in Indien. TED تتزايد الآن سياسات الضرائب والبنية التحتية وكل ذلك يتجه نحو جعل الهند سوق واحدة
    Er wollte, dass ich mich um Sie kümmere, dass Sie wieder nach Hause kommen. Die Fahrkarten... und all das. Open Subtitles لأرى إن كنت قد وصلت بالسلامة التذاكر، كما تعرف، وكل ذلك
    Wir stecken in Schwierigkeiten, Pops, und das ist alles meine Schuld. Open Subtitles نحن في مأزق حقيقي يا أبي، وكل ذلك بسببي.
    Ja, und das wird bis dahin alles gerade gebogen werden, versprochen. Open Subtitles نعم .. وكل ذلك سوف يكون محلول في ذلك الوقت أعدك
    Schlaflose Nächte, verpasster Urlaub, und das alles um seinen Traum zu verwirklichen. Open Subtitles ،ليالٍ ساهرة ،إجازات مفوتّة .وكل ذلك من أجل تحقيق حلمه
    Und alles nur wegen Deinem beschissenen V. Open Subtitles وكل ذلك بسبب دماء مصاصي الدماء الخاصه بك
    Deshalb müssen sie Typen wie mich anheuern, um sie Und die ganze Kohle zu beschützen. Open Subtitles لذا يجب عليهم تعيين أشخاص مثلي لحمايتهم هم وكل ذلك المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more