"وكنّا" - Translation from Arabic to German

    • Wir waren
        
    • und wir
        
    Und ich erinnere mich, dass meine Studenten mir davon erzählten und Wir waren begeistert. TED وأتذكّر أنّ تلامذتي كانوا هم الذين أعلموني بذلك، وكنّا -- كنّا فقط مذهولين.
    Und Wir waren so betrunken, dass wir beschlossen, Prostituierte zu bestellen. Open Subtitles وكنّا ثمليّن إلى درجة أنّنا قررنا اللجوء إلى العاهرات
    Und ich hasse Euch, denn im Heiligen Land waren nur wir zwei und Wir waren ein Team und die Sachen, die wir durchgemacht haben, die schrecklichen Sachen, die wir gesehen haben, haben wir gemeinsam durchgestanden. Open Subtitles وأنا أكرهك، لأن في الأرض المقدّسة كنا هناك إثنان وكنّا فريق والأشياء تمر بنا معا الرعب رأيناه، مررنا بهم سوية
    Alle anderen hatten das einfach angenommen und wir wussten es, weil wir damit arbeiteten. TED الجميع كان يفترض أنّه كان كذلك، وكنّا نعرف ذلك لأنّنا كنّا نعمل معه.
    Deine Mutter und ich verabredeten uns und Wir waren gerade erst in unsere erste gemeinsame Wohnung gezogen. Open Subtitles كنّا أنا ووالدتكما نتواعد وكنّا قد انتقلنا للتوّ للسكن بشقتنا الأولى معاً
    Ich gab eine Party mit diesem wunderbaren Mann und seinem großartigen Sohn und Wir waren die perfekte Familie, bis mir klar wurde, dass wir keine Familie sind. Open Subtitles كنت أستضيف حفلة لهذا الرجل المدهش وإبنه المحبوب، وكنّا كعائلة مثالية وبعدها أدركت، نحن لسنا عائلة.
    Der Hauptsitz seiner Firma ist dort, wir wollten seit Jahren dorthin ziehen, aber Wir waren hier angebunden. Open Subtitles وكنّا نريد الانتقال منذ سنوات، لكنّنا كنّا عالقين هنا
    Wir waren so nah, dass Marshal Potter und ich dachten, wir sehen besser mal nach. Open Subtitles وكنّا قريبَين جدًّا ففكّرتُ ونائب المشير بأنّه يحسن بنا الذهاب إلى هناك لنتحقّق
    Wir waren gefangen in unseren Jobs, gefangen in dieser Stadt. Wir wären in einem Leben gefangen, was wir nicht gewollt hätten. Open Subtitles كنّا محاصرَين في وظيفتينا وتلك المدينة، وكنّا سنحاصر في حياة لم نردها
    Wir gehen auf dieselbe Schule, Wir waren mal Teamkollegen... vielleicht werden wir Freunde. Open Subtitles وهذا يجعلنا ماذا؟ نحن نذهب للمدرسة ذاتها، وكنّا بذات الفريق
    Eine Woche später, kam ein Telegramm mit drei Pfund, und Wir waren im siebten Himmel. Open Subtitles خــلال إسبوع، وصلت برقية بها ثلاث جنيهات ! وكنّا حينهـا في الجـنــة
    Wir haben uns erst getroffen. Wir waren beide betrunken. Open Subtitles لقد التقينا للتوّ وكنّا ثملتين
    Der erste, der 1000 Punkte hat, gewinnt, und Wir waren so nah dran. Open Subtitles مِن أوّل نقطة فوز إلى ألف نقطة، وكنّا قريبين جداً. نحن...
    Wir waren auf dem Weg in die Klinik, als sie ihre Meinung änderte. Open Subtitles وكنّا فعلياً في طريقنا حينما غيّرت رأيها...
    und Wir waren einfach nur normal gewesen. Open Subtitles وقبّلني، وكنّا طبيعيين تمامًا.
    Es war im Jahr 1957, Wir waren auf dem Weg von Florida nach Utah. Open Subtitles "كان عام 1957 وكنّا نرتحل من (فلوريدا) إلى (يوتاه)."
    - Ja. Wir waren sogar ganz gut. Open Subtitles - أجل، وكنّا جيدين جداً في الحقيقة -
    und wir hatten ganz sicherlich das Steuer in der Hand, als wir all diese Entscheidungen trafen, TED وكنّا بالتأكيد على مقعد القيادة ، في اتخاذ كل تلك القرارات ، ودعوني أخبركم ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more