Wäre da nicht die Zuneigung unseres Vaters für Euren unehelichen Bastard von Sohn hätte ich dieses Ferkel nach seiner Geburt in den Tiber geworfen. | Open Subtitles | لولا محبة أبينا لطفلك الغير شرعي لكنت ألقيت به في نهر التيبر عند ولادته |
Wir haben versucht, nach seiner Geburt einen passenden Spender zu finden, aber ethnische Spender sind sehr selten. | Open Subtitles | حاولنا العثور على متبرع بعد ولادته مباشرة، لكن المتبرعين من الأعراق المختلفة يصعب العثور عليهم. |
Ich bin seitdem er geboren wurde jeden Tag mit diesem... kranken Gefühl aufgewacht,... habe mich gefragt wer wohl heute sterben würde. | Open Subtitles | كنت أستيقظ كل يوم منذ ولادته بذلك الشعور المقرف أتسائل من سيموت اليوم |
Nach all dem Schreien, nach all dem Pressen... nach all dem Blut und den vielen Tränen... überwiegt nur noch die Freude, dass ein Kind geboren wurde. | Open Subtitles | بعد كل الصراخ والدفع بعد كل المعاناة هناك فقط سعادة بالطفل الجديد التي تمت ولادته |
Das Wichtigste ist jetzt, das heilige Kind sofort nach der Geburt zu finden. | Open Subtitles | أولوياتنا الآن هى ايجاد الطفل المقدس بمجرد ولادته |
Der einzige Weg, den Nazarener loszuwerden, ist, jeden Jungen im Land zu töten, der zwischen Mitternacht und Morgengrauen am 24. März zur Welt kam. | Open Subtitles | هى قتل كل مولود ذكر فى البلاد تمت ولادته مابين منتصف الليل الى الفجر -فى 24 مارس |
Ich war am Boden zerstört, als ich seine Geburt verpasste. | Open Subtitles | لقد كنت حزيناً عندما فاتتني ولادته |
Geburtsdatum, Lieblingsfarbe, | Open Subtitles | تاريخ ولادته لونه المفضل |
Unschuldig. Er kann nicht unschuldig sein, wenn er mit Erbsünde geboren wird. | Open Subtitles | الأبرياء، انه لا يمكن أن يكون من الأبرياء إذا ولادته |
Und zum zweiten... sind Sie auf seiner Geburtsurkunde nicht als sein Vater eingetragen. | Open Subtitles | و ثانيا لأنك لست مدرجا بصفتك والده في شهادة ولادته |
Lasst mich Seiner Heiligkeit beistehen, wie ich es seit seiner Geburt getan habe. | Open Subtitles | دعني أقف إلى جانب صاحب القداسة كما فعلت منذ ولادته. |
Du hast ihn als Schutzgöttin der Stadt Joppa verwöhnt und seit seiner Geburt bevorzugt. | Open Subtitles | أنت، كإلاهة راعية لمدينةِ جوبا، أفسدَتيه ...ودلّلَتية منذ ولادته |
Ich kannte einen, der liebte Fußball so sehr, dass er alle Spieler kannte, sogar die vor seiner Geburt. | Open Subtitles | عرفتُ فتًى أحبَّ كرة القدم لدرجة أنه على الرغم من أنه ليسَ لديخ ذكرى منها، إلا أنه تذكّر أنهُ ولد كلاعب كرة قدم حتى قبل ولادته. |
Sein Name ist vorgemerkt, schon seit seiner Geburt. | Open Subtitles | لقد سجل اسم هذا الصبي منذ ولادته |
Sein Name ist vorgemerkt, schon seit seiner Geburt. | Open Subtitles | لقد سجل اسم هذا الصبي منذ ولادته |
Von dem Tag an, als er geboren wurde. | Open Subtitles | ولكن كنت أنا الشخص الذي يعتني به مُنذ لحظة ولادته. |
Als ich jung war, hörte ich eine Geschichte über ein Baby, welches im schlimmsten Sturm der Geschichte geboren wurde. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً، سمعت قصة عن رضيع جديد تم ولادته في أسوأ عاصفة عرفها الأحياء |
Sie sagte: "Und dann dachte ich, wenn mir jemand, als er geboren wurde, gesagt hätte, dass meine zukünftige Sorge wäre, dass er angeheitert mit seinen College-Freunden rumfährt –" | TED | وقالت: "عندها فكّرت، لو قال لي أحدهم عند ولادته أن مشكلتي معه في المستقبل ستكون ذهابه إلى حانة وقيادته مع أصدقائه -- " |
Wenn du anderen so was wünscht, wird dein Kind schon bei der Geburt verflucht sein. | Open Subtitles | عليكَ فقط ان تقلق، من ان المشاكل قد تلاحق ابنك منذ ولادته. |
Du betrachtest das von der Geburt bis... zu seinem 18. Geburtstag. | Open Subtitles | أنت تنظر للأمر من حيث ولادته حتىّ يصبح بسن الـ 18 عام |
Sein Vater starb, bevor er zur Welt kam. | Open Subtitles | توفي والده قبل ولادته |
Niemand erinnert sich an seine Geburt ... und niemand erinnert sich an seinen Tod. | Open Subtitles | ...لا أحد يتذكر ولادته ولا أحد يتذكر موته |
Er sagte mir, auch wenn es beängstigend scheint, wenn ich einfach zu dem Tor gehe, wenn ich einfach deinem Plan folge, würdest du dafür sorgen, dass er geboren wird. | Open Subtitles | أخبرني أنّه حتى إن بدا الأمر مخيفاً فإن ذهبت إلى البوابة، إن اتبعت خطتك فحسب، فإنّك ستحرص على ولادته. |
Seine Geburtsurkunde war versiegelt. | Open Subtitles | (لقد تمّ تبنّي (جيسي و وثائق ولادته محكمة القفل |
Aber da waren zwei Männer, einer war blind, der andere hatte von Geburt an keine Beine. | TED | لكن كان هناك رجلين أحدهم كان أعمى، والآخر بدون رجلين-- منذ ولادته على هذا الحال |