"ولا أعرف ماذا" - Translation from Arabic to German

    • und ich
        
    und ich weiss nicht wie es Ihnen geht, aber ich habe Mühe, 100 verschiedene Dinge auf einmal in meinem Kopf zu haben. TED ولا أعرف ماذا عنكم جميعاً، لكن لدي مشكلة في التفكير في 100 مشروع في دماغي في نفس الوقت.
    bin ich auch das erste Mal hier, und ich weiß nicht, was ich sagen soll. TED أنا أيضاً هنا للمرة الأولى ولا أعرف ماذا أقول
    Ist das alles? Mom, sieh nach draußen! Außerirdische überfallen uns und ich hab keine Ahnung, was ich tun soll. Open Subtitles أمي، أنظري للسماء، هناك غزو فضائي كبير، ولا أعرف ماذا أفعل، حسناً ؟
    Ich weiß, es ist viel verlangt, aber mein Zug geht in 20 Minuten, und ich weiß nicht, was ich machen soll. Open Subtitles يغادر القطار بعد 20 دقيقة ولا أعرف ماذا عليّ أن أفعل
    Nach all diesen Telefonaten stehen Sie jetzt endlich vor mir und ich weiß nicht, was ich sagen soll. Open Subtitles بعد كل مكالماتنا، تقف أمامي أخيراً ولا أعرف ماذا أقول لك
    Hier gehen Dinge vor und ich weiß nicht, was tun. Open Subtitles هناك أحداث جارية ولا أعرف ماذا يجب أن أفعل.
    Und er möchte nicht gehen, aber ich möchte nicht, dass er es mir übel nimmt, nicht gehen zu dürfen. und ich weiß nicht, was ich machen soll. Open Subtitles ولكنّي لا أريده أن يستاء منّي لعدم ذهابه حيث يشاء، ولا أعرف ماذا أفعل
    Mein Sohn wurde angeschossen und ich habe weitere Schüsse gehört und ich weiß nicht was hier passiert, aber kannst du mich bitte meinen Sohn sehen lassen? Open Subtitles إبني إصيب ، وسمعت إطلاق نار ولا أعرف ماذا يحدث ، لكن هل يمكنك رجاء جعلي أرى أبني ؟
    Alles andere ist einfach nur eine unmögliche Situation und ich weiß nicht, was ich anders gemacht hätte. Open Subtitles كٌل شىء آخر يبدو أشبه ب000 وضعاً مٌستحيلاً ولا أعرف ماذا كان يمكنني فعله بشكل مٌختلف , لكن 000
    Das war verrückt und toll und schrecklich, und ich weiß nicht, was zu tun ist. Open Subtitles هذا كان جنونيًا وعظيم وفظيع ولا أعرف ماذا أفعل.
    Ich häng nur in diesem Gefühlschaos und ich weiß nicht, was es bedeutet. Open Subtitles لدي هذه المشاعر، ولا أعرف ماذا تعنيه.
    Danny hat nächste Woche Geburtstag und ich habe noch kein Geschenk. Open Subtitles عيد ميلاد (داني) الأسبوع المقبل ولا أعرف ماذا أحضر له
    Das ist sehr ärgerlich und ich weiß nicht, was ich machen soll. Open Subtitles .. هذا مزعج فعلاً ولا أعرف ماذا سأفعل
    Ich bin unglücklich, und ich weiß nicht, was ich deswegen tun soll. Open Subtitles أنا بائس ولا أعرف ماذا أفعل بهذا الشعور
    Ich mach mir wirklich furchtbare Sorgen, und ich... Open Subtitles أنا بدأت في القلق ولا أعرف ماذا أفعل
    und ich weiß nicht genau, weshalb das so sein sollte, aber es ist 19:12 Uhr, und ich frage mich bloß... Open Subtitles ولا أعرف ماذا سيكون ذلك تماماً لكنها الـ7 و12 دقيقة وأتساءل فحسب إن...
    Und, Nikita, die Leiche liegt hier und ich weiß nicht, was ich machen soll. Open Subtitles (نيكيتا)، الجثة هنا، ولا أعرف ماذا عليَّ أن أفعل
    und ich weiß nicht, was ich jetzt machen soll. Open Subtitles ولا أعرف ماذا سأفعل.
    Ich habe versucht taff zu sein, Jacob, aber wir stecken in Schwierigkeiten und ich weiß wirklich nicht, was zu tun ist. Open Subtitles أنا أحاول أن أكون قوية هنا، (جاكوب)، لكننا في مشكلة، ولا أعرف ماذا نفعل.
    Sofia führt sich auf, stellt Fragen über mich und Arizona, und ich weiß nicht, was ich ihr sagen soll oder wie ich es ihr sagen soll, also schlafe ich einfach nicht. Open Subtitles كانت (صوفيا) حانقة (تسأل عني وعن (آريزونا ولا أعرف ماذا أخبرها أو كيف أخبرها، لذا لا أنام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more