"ولا بد لنا" - Translation from Arabic to German

    • Wir müssen
        
    Wir müssen diese Herausforderungen einzeln und auch im Verhältnis zueinander verstehen, um wirksame Antwortmaßnahmen vorschlagen zu können. UN 9 - ولا بد لنا من فهم كل فئة من هذه التحديات على حدة، ثم ربطها بعضها ببعض، وذلك لغرض التصدي لها بفعالية.
    Wir müssen sofort handeln, um dem Leid der Menschen von Darfur ein Ende zu setzen, indem wir unsere gesamten Ressourcen bündeln, um Sicherheit herzustellen, eine dauerhafte politische Lösung zu ermöglichen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und den immensen humanitären Bedarf zu decken. UN ولا بد لنا أن نعمل الآن على إنهاء معاناة شعب دارفور بتجميع كل مواردنا من أجل إقرار الأمن، وتيسير التوصل إلى حل سياسي وطيد ووضع حد للإفلات من العقاب وتلبية الاحتياجات الإنسانية الهائلة.
    Wir müssen erste Schritte unternehmen, um den seit einigen Jahren herrschenden Stillstand bei den wichtigen Abrüstungsforen und -übereinkünften zu überwinden. UN ولا بد لنا من اتخاذ خطوات مبدئية للخروج من الطريق المسدود الذي بلغته محافل نزع السلاح وصكوكه الرئيسية في الأعوام الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more