„Der Sicherheitsrat verweist erneut auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten über Somalia, insbesondere seine Resolution 1872 (2009), mit der er das Abkommen von Dschibuti als Grundlage für eine Beilegung des Konflikts in Somalia bekräftigte. | UN | ”يكرر مجلس الأمن تأكيد قراراته وبياناته الرئاسية السابقة عن الصومال، ولا سيما قراره 1872 الذي أعاد فيه تأكيد أن اتفاق جيبوتي يشكل الأساس لتسوية النزاع في الصومال. |
unter Hinweis auf seine Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten über Burundi, insbesondere seine Resolution 1719 (2006), | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه بشأن بوروندي، ولا سيما قراره 1719 (2006)، |
unter Hinweis auf seine einschlägigen Resolutionen über die Situation in Timor-Leste, insbesondere seine Resolution 1599 (2005) vom 28. April 2005, | UN | إذ يشير إلى قراراته ذات الصلة بشأن الحالة في تيمور - ليشتي، ولا سيما قراره 1599 (2005) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2005، |
eingedenk der einschlägigen Resolutionen des Wirtschafts- und Sozialrats betreffend den Kampf gegen die Malaria und gegen Durchfallerkrankungen, insbesondere seiner Resolution 1998/36 vom 30. Juli 1998, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة المتعلقة بمكافحة الملاريا وأمراض الإسهال، ولا سيما قراره 1998/36 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998، |
in Bekräftigung seiner früheren Resolutionen über Afghanistan, insbesondere seiner Resolution 1386 (2001) vom 20. Dezember 2001, | UN | إذ يعيد تأكيد قراراته السابقة بشأن أفغانستان، ولا سيما قراره 1386 (2001) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، |
„Der Sicherheitsrat verweist erneut auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten zu Somalia, insbesondere seine Resolution 1863 (2009), in der er bekräftigte, dass das Friedensabkommen von Dschibuti die Grundlage für eine dauerhafte Beilegung des Konflikts in Somalia bildet. | UN | ”يكرر مجلس الأمن قراراته وبياناته الرئاسية السابقة بشأن الصومال، ولا سيما قراره 1863 (2009) الذي أعاد فيه تأكيد أن اتفاق جيبوتي للسلام يشكل أساس أي تسوية للنزاع في الصومال. |
unter Hinweis auf seine einschlägigen Resolutionen über die Situation in Timor-Leste, insbesondere seine Resolution 1599 (2005) vom 28. April 2005 und seine Resolution 1677 (2006) vom 12. Mai 2006, | UN | إذ يشير إلى قراراته ذات الصلة بالحالة في تيمور - ليشتي، ولا سيما قراره 1599 (2005) المــؤرخ 28 نيســان/أبريـــل 2005 وقــــراره 1677 (2006) المؤرخ 12 أيار/مايو 2006، |
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen über Afghanistan, insbesondere seine Resolution 1589 (2005), mit der das Mandat der Unterstützungsmission der Vereinten Na-tionen in Afghanistan (UNAMA) bis zum 24. März 2006 verlängert wurde, und seine Resolution 1659 (2006), mit der er sich den Afghanistan-Pakt zu eigen machte, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن أفغانستان، ولا سيما قراره 1589 (2005) بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان حتى 24 آذار/مارس 2006، وقراره 1659 (2006) المؤيد لاتفاق أفغانستان، |
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Situation in Côte d'Ivoire, insbesondere seine Resolution 1721 (2006) über den Übergangszeitraum bis zur Durchführung freier, offener, fairer und transparenter Wahlen in Côte d'Ivoire bis zum 31. Oktober 2007, | UN | إذ يشير إلى قــراراته السابقة وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار، ولا سيما قراره 1721 (2006) بشأن الفتـرة الانتقالية المؤدية إلى إجراء انتخابات حـرة ومفتوحـة ونـزيهـة وشفافـة في كـوت ديفوار بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، |
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Situation in Burundi und in der Region der Großen Seen Afrikas, insbesondere seine Resolution 1650 (2005) vom 21. Dezember 2005 und Resolution 1669 (2006) vom 10. April 2006, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في بوروندي وفي منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، ولا سيما قراره 1650 (2005) المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2005 والقرار 1669 (2006) المؤرخ 10 نيسان/أبريل 2006، |
in Bekräftigung seiner früheren Resolutionen über Afghanistan, insbesondere seiner Resolution 1471 (2003), mit der das Mandat der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Afghanistan (UNAMA) bis zum 27. März 2004 verlängert wurde, | UN | إذ يعيد تأكيد قراراته السابقة بشأن أفغانستان، ولا سيما قراره 1471 (2003) بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان حتى 27 آذار/مارس 2004، |
in Bekräftigung der Ziele und Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen und seiner einschlägigen Resolutionen, insbesondere seiner Resolution 1373 (2001) vom 28. September 2001, | UN | إذ يعيد تأكيد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وقراراته ذات الصلة، ولا سيما قراره 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، |