"ولبقية" - Translation from Arabic to German

    • für den Rest
        
    Es geht darum, was wir genau hier, genau jetzt, für den Rest unseres Arbeitslebens tun. TED إنها تتعلق بما نقوم به حالياً، ولبقية حياتنا العاملة.
    und für den Rest des Tages, haben wir vor, einen zivilisierten, erwachsenen Feiertag zu genießen. Open Subtitles لذا اذهب للمطبخ وقشر بعض البطاطس الآن ولبقية اليوم سنتمتع معاً بعطلة ويوم متحضّر ولطيف ككبار
    Das würde ich gerne den ganzen Tag tun. Jeden Tag, für den Rest meines Lebens. Open Subtitles هذا ما أريد فعله طول اليوم، وكل يوم ولبقية حياتي
    Das will ich ab jetzt jeden Tag für den Rest meines Lebens tun. Open Subtitles هذا ما أريد فعله طول اليوم، وكل يوم ولبقية حياتي
    Und für den Rest meines Leben habe ich mir geschworen, dass ich eines Tages Gina Lollobrigida heiraten werde. Open Subtitles ولبقية حياتي أقسمت أنني "سأتزوج "جينا لولوبريدجا
    für den Rest meines Lebens sind wir beste Freunde. Um nicht zu sagen: "Allerbeste Freunde". Open Subtitles ولبقية حياتنا سنبقى أصدقاء أصدقاء مقربين...
    Und das für den Rest ihres Lebens,... in Charming, wird sie nie wieder Tristen sein. Open Subtitles ولبقية حياتها في (تشارمينغ)، لن تكون تريستن
    Und für den Rest seines Lebens tat er auch genau das. Open Subtitles "ولبقية حياته،" "ذلك بالضبط ما فعله."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more