| Es geht darum, was wir genau hier, genau jetzt, für den Rest unseres Arbeitslebens tun. | TED | إنها تتعلق بما نقوم به حالياً، ولبقية حياتنا العاملة. |
| und für den Rest des Tages, haben wir vor, einen zivilisierten, erwachsenen Feiertag zu genießen. | Open Subtitles | لذا اذهب للمطبخ وقشر بعض البطاطس الآن ولبقية اليوم سنتمتع معاً بعطلة ويوم متحضّر ولطيف ككبار |
| Das würde ich gerne den ganzen Tag tun. Jeden Tag, für den Rest meines Lebens. | Open Subtitles | هذا ما أريد فعله طول اليوم، وكل يوم ولبقية حياتي |
| Das will ich ab jetzt jeden Tag für den Rest meines Lebens tun. | Open Subtitles | هذا ما أريد فعله طول اليوم، وكل يوم ولبقية حياتي |
| Und für den Rest meines Leben habe ich mir geschworen, dass ich eines Tages Gina Lollobrigida heiraten werde. | Open Subtitles | ولبقية حياتي أقسمت أنني "سأتزوج "جينا لولوبريدجا |
| für den Rest meines Lebens sind wir beste Freunde. Um nicht zu sagen: "Allerbeste Freunde". | Open Subtitles | ولبقية حياتنا سنبقى أصدقاء أصدقاء مقربين... |
| Und das für den Rest ihres Lebens,... in Charming, wird sie nie wieder Tristen sein. | Open Subtitles | ولبقية حياتها في (تشارمينغ)، لن تكون تريستن |
| Und für den Rest seines Lebens tat er auch genau das. | Open Subtitles | "ولبقية حياته،" "ذلك بالضبط ما فعله." |