"ولسبب ما" - Translation from Arabic to German

    • aus irgendeinem Grund
        
    • warum auch immer
        
    • irgendwie
        
    aus irgendeinem Grund explodiert er, und dann bekommt man diese Dinge hier. TED ولسبب ما انفجرت وبدأت تتلقى هذه الأشياء
    Und aus irgendeinem Grund benutzten sie in Kamerun für die Übersetzung der Bibel ins kamerunische Patois die Igbo-Übersetzung. TED ولسبب ما, في الكاميرون, عندما حاولوا ترجمة الإنجيل إلى اللغة العامية الكاميرونية, إختاروا النسخة الإجبوية.
    Aber an diesem Tag stellte ich mir aus irgendeinem Grund folgende Frage: Wo geht dieses ganze Zeugs eigentlich hin? TED وبدلا من ذلك ، ولسبب ما في ذلك اليوم سألت نفسي سؤالاً و كان ، أين تذهب هذه الأشياء؟
    Dabei waren auch viele Generäle und Gentlemens, die er, warum auch immer,... in der Front eingesetzt hat. Open Subtitles وقد خسر اكثر من 600 رجل فضلا عن جميع القادة والسادة الذين, ولسبب ما, كانوا قد وضعوا في خط الجبهة
    Menschen kümmern sich um ihre Gesundheit, warum auch immer. Open Subtitles ولسبب ما بدأ الناس بالأهتمام بصحتهم
    irgendwie machen das Kinder nicht mehr. TED ولسبب ما لا يقوم الأولاد بذلك بعد الآن.
    aus irgendeinem Grund nennen wir das atypisch, obwohl die Bevölkerung -- wie erwähnt -- zur Hälfte aus Frauen besteht. TED ولسبب ما نسمي ذلك غير طبيعي، رغم أن النساء يشكلن نصف عدد السكان كما ذكرتُ سابقًا.
    Und, aus irgendeinem Grund, über Gilbert und Sullivan. Open Subtitles ولسبب ما , حمولة فوضوية من جلبرت وسوليفان
    Das Auto ist da, aus irgendeinem Grund ist es eine halbe Stunde zu früh. Open Subtitles حسنا, السيارة هنا ولسبب ما, مازال لدي نصف ساعة
    Geheimhaltung wurde zur Hauptsorge, und aus irgendeinem Grund vertrauten sie mir. Open Subtitles السرية أصبحت الهم الأكبر ولسبب ما وثقوا بي
    aus irgendeinem Grund wurden wir als einzige evakuiert. Kannst du dir das vorstellen? Open Subtitles ولسبب ما كنا الوحيدين الذين تم إخلائهم أيمكنك تخيل هذا؟
    Ja, und aus irgendeinem Grund laufen wir immer im Kreis, warum es auch so lang andauerte. Open Subtitles نعم، ولسبب ما يبدو أننا دائماً نحوم في دوائر وهذا هو سبب عدائنا لبعضنا منذ الأزل
    Oft passiert es, dass Sie gerade einen Vortrag halten und aus irgendeinem Grund schaut das Publikum auf die Folie und nicht auf Sie. TED وأخيراً، فإنه كثيرا ما يحدث أنك تقوم بتقديم خطاب، ولسبب ما الجمهور ينظرون في الشريحة بدلاً من النظر اليك!
    aus irgendeinem Grund trug er die Amerika-Flagge als T-Shirt. Open Subtitles ولسبب ما كان يرتدى قميص عليه علم أمريكا
    aus irgendeinem Grund... haben mich... Open Subtitles , في الواقع, ولسبب ما ... أجد نفسي قد سيطرت عليها...
    Ja, sie sagte, dass Lex das Talon schließt, und irgendwie scheint mir, als wäre das nicht allein seine Entscheidung. Open Subtitles نعم قالت أن ليكس سيغلق المقهى ولسبب ما أظن هذا لم يكن قراره
    irgendwie nehmen die Kristalle in dem ionisierten Metall von diesem Ding Einfluss auf die Chemie des Gehirns. Open Subtitles ولسبب ما فان الكريستالات الموجودة في المشط تؤثر علي كيمياء المخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more