"ولسبب وجيه" - Translation from Arabic to German

    • aus gutem Grund
        
    Hör zu. Er hat Angst, Mann, und das aus gutem Grund. Open Subtitles أنصت، إنّه مرتعب يا صاح، ولسبب وجيه.
    Und aus gutem Grund. TED ولسبب وجيه ايضا
    Zunächst könnte und würde der Lebensstandard steigen, wenn man mehr Ressourcen für die Beseitigung der enormen Mängel in der Gesundheitsversorgung und im Bildungssystem aufwendete. In diesem Bereich sollte der Staat eine führende Rolle spielen, so wie er das in den meisten Marktwirtschaften aus gutem Grund auch tut. News-Commentary ولكن هناك استراتيجية أفضل. فبادئ ذي بدء، سوف ترتفع مستويات المعيشة في الصين إذا تم تخصيص المزيد من الموارد لمعالجة أوجه القصور الكبيرة في مجال الرعاية الصحية والتعليم. وهنا يتعين على الحكومة أن تلعب دوراً قياديا، وهي تلعب هذا الدور في أغلب اقتصادات السوق ولسبب وجيه.
    Zwar ist es wichtig, nicht zu stark auf Quartalszahlen zu reagieren, aber trotzdem sind die jüngsten Daten und einige der korrigierten Daten für das erste Quartal zutiefst enttäuschend. Der Pessimismus von vor zwei Jahren ist zurück – und dies aus gutem Grund. News-Commentary ورغم أهمية عدم المبالغة في ردة الفعل إزاء الأرقام ربع السنوية، فإن البيانات الأخيرة، فضلاً عن بعض البيانات المعدلة عن الربع الأول، مخيبة للآمال بشدة. والآن عاد التشاؤم الذي كان سائداً قبل عامين ــ ولسبب وجيه.
    aus gutem Grund natürlich. Open Subtitles ولسبب وجيه ، أردت أن أقول
    Der Hunting-Island-Sumpf ist seit Jahrzehnten gesperrt, und das aus gutem Grund. Open Subtitles مستنقع (هوني آيلاند) كان مغلقاً لعقود ولسبب وجيه
    Sie macht sich um dich Sorgen und aus gutem Grund. Open Subtitles إنها تخشى عليك، ولسبب وجيه
    aus gutem Grund. Open Subtitles ولسبب وجيه إنه ذكيّ
    Ja, aus gutem Grund. Open Subtitles أجل ، ولسبب وجيه.
    Unsere nationalen Politiker, die immer weniger in der Lage sind ernste Krisen zu bewältigen, stehen − oft aus gutem Grund − im Verdacht, lediglich ihre eigenen Interessen zu verfolgen. Uns bleibt nur, die Halunken abzuwählen, manchmal, indem wir Kandidaten unsere Stimme geben, die wir in normaleren Zeiten nicht ernst nehmen würden. News-Commentary والواقع أن أهل السياسة الوطنيين، الذين أصبحوا عاجزين على نحو متزايد في مواجهة الأزمات الخطيرة، متهمون ولسبب وجيه غالباً بالسعي إلى تحقيق مصالحهم الخاصة. وكل ما بوسعنا أن نقوم به حيال ذلك هو أن نصوت ضد الأوغاد، وفي بعض الأحيان يكون هذا بالتصويت لصالح مرشحين ما كنا لنأخذهم على محمل الجد في أوقات أكثر طبيعية.
    - Und aus gutem Grund. Open Subtitles ولسبب وجيه
    - Und aus gutem Grund. Open Subtitles ولسبب وجيه.
    Und aus gutem Grund. Open Subtitles ولسبب وجيه.
    Diese Beziehung ist so angenehm, dass sich Marktteilnehmer das Mantra „Never fight the Fed“ („Stell‘ dich nicht gegen die Notenbank“) zu eigen gemacht haben – und das aus gutem Grund. Die Fed ist die mächtigste Notenbank der Welt. News-Commentary وكانت هذه العلاقة مريحة إلى الحد الذي جعل المشاركون في السوق يرفعون شعار "لا تقاوم بنك الاحتياطي الفيدرالي أبدا" ــ ولسبب وجيه. إن الاحتياطي الفيدرالي هو البنك المركزي الأقوى على مستوى العالم. فهو يملك المطبعة التي تنتج العملة الاحتياطية العالمية الرئيسية. وهو يتمع بقدر كبير من الاستقلال السياسي، ولم يتردد قط في استخدام استقلاليته التشغيلية الكبيرة.
    Und aus gutem Grund. Open Subtitles ... ولسبب وجيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more