"ولسخرية" - Translation from Arabic to German

    • Ironie
        
    • Ironischerweise
        
    Die Ironie ist, seine Unfähigkeit zu schimmern rettete ihn vor euch. Open Subtitles ولسخرية القدر، فإنَّ عدم قدرته على الإنتقال قد أنقذته من محاولة قتلكم له
    Die Ironie des Schicksals ist, dass er nicht wissen konnte, dass der Posten, den er erwog, sich als sein eigener enthüllen würde. Open Subtitles ولسخرية القدر القاسية أنه لم يدرك .أنالوظيفةالتيكان سيوصيبها. ستكون وظيفته.
    Und die Ironie? Das hat nichts mit Division zu tun. Open Subtitles ولسخرية القدر، لا يتعلق الأمر بالـ"شعبة" أبداً
    Und Ironischerweise denke ich, das ist vielleicht das Zweitwichtigste, das ich überhaupt auf meinen Körper hätte tättowieren können – teilweise als Autorin, aber auch als Mensch. TED ولسخرية الأمر أعتقد ربما أنه الشيء الواحد الأهم الذى كان يجب أن أوشمه على جسدي .. بصفتي كاتبة، لكن أيضاً بصفتي إنسانة.
    Ironischerweise sagte er die ganze Woche vor Gericht aus. Open Subtitles ولسخرية القدر، أمضى هذا الإسبوع بأكمله في المحكمة يقوم بالشهادة
    Ironischerweise hassten sie sich ebenfalls. Open Subtitles ولسخرية الأمر كرها بعضهما أيضاً
    Ironischerweise reagieren die Geber dann mit der sehr teuren Nahrungsmittelnothilfe, die normalerweise zu gering ausfällt und zu spät kommt. Eine Lieferung Dünger und verbessertes Saatgut in Höhe desselben Dollarbetrags, z. B. aus den Vereinigten Staaten nach Afrika, würde vielleicht fünfmal so viel Nahrungsmittel erzeugen. News-Commentary ولسخرية الأقدار، تستجيب الدول المانحة على هذا الوضع بإرسال معونات غذائية باهظة التكاليف والتي غالباً ما تصل متأخرة جداً وبكميات ضئيلة. قد ينتج إرسال شحنة من السماد والبذور المحسنة المساوية بالقيمة للإعانات ـ من الولايات المتحدة إلى أفريقيا مثلاً ـ خمسة أضعاف المعونات الغذائية. ولكن ومع الأسف يبدو بأن هذا الدرس البسيط الواضح مازال عصياً على فهم الدول المانحة إلى يومنا هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more