"ولكننا لا نعرف" - Translation from Arabic to German

    • aber wir wissen nicht
        
    Wir glauben, dass sie sie umbringt, aber wir wissen nicht, wieso. Open Subtitles ، إننا نشك في أنها تقتلهم . ولكننا لا نعرف لماذا
    aber wir wissen nicht, was passiert ist und das sollen andere Leute entscheiden. Open Subtitles ولكننا لا نعرف ما حدث وذلك أمرٌ للأشخاص الأخرين أن يقررونه
    Richtig, aber wir wissen nicht mal, wo er ist. Open Subtitles صحيح، ولكننا لا نعرف مكانه حتى
    Ja, aber wir wissen nicht mal, wo sie sind. Open Subtitles نعم، ولكننا لا نعرف حتى أين هم.
    aber wir wissen nicht einmal, ob dieses Ding funktioniert. Open Subtitles ولكننا لا نعرف حتى لو هذا الشيء سينجح
    aber wir wissen nicht, wie es oben aussieht. Open Subtitles ولكننا لا نعرف حالة السطح
    Bierko's Ziel ist ein Erdgasauslieferungslager, aber wir wissen nicht welches. Open Subtitles )- بيركو) يستهدف)- مركز لتوزيع الغاز الطبيعي، ولكننا لا نعرف ايهم
    - Ja, aber wir wissen nicht, wie er funktioniert. Open Subtitles -أجل، ولكننا لا نعرف كيف يعمل الرمح
    - aber wir wissen nicht, wie man fährt. Open Subtitles ولكننا لا نعرف كيفية دفع.
    - aber wir wissen nicht, wohin er führt. Open Subtitles ولكننا لا نعرف إلى أين يقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more