"ولكنني أريد أن" - Translation from Arabic to German

    • aber ich möchte
        
    • aber ich muss
        
    • Aber ich will
        
    Ich will nicht hochmütig klingen aber ich möchte einen Eindruck hinterlassen. Open Subtitles لا أريد أن أبدو فخوراً، ولكنني أريد أن أترك انطباعاً
    Ich werde euch nicht das ganze abspielen, aber ich möchte euch zwei kurze Ausschnitte zeigen. TED ليس لدي الوقت لأريكم الفيديو كاملا، ولكنني أريد أن أريكم مقطعين قصيرين.
    aber ich möchte betonen, dass das Alpha in einer Gruppe nicht männlich sein muss, und das es tatsächlich bei einem unserer nahen Verwandten, eine Frau ist. TED ولكنني أريد أن أؤكد بأن الالفا في الجماعة ليس ذكراً بالضرورة، فهي أنثى في الواقع في أحد مجتمعات القريبة لنا.
    Schau, ich will dich nicht sauer machen und ich bin nicht böse,... aber ich muss wissen, wieso ich nicht dafür kämpfen darf, dir eine Niere zu besorgen. Open Subtitles اسمعي, أنا لا أحاول إزعاجك وأنا لست غاضبا ولكنني أريد أن أعرف لماذا لا تريدينني أن أقال وأحصل لك على الكلية
    Tut mir leid, aber ich muss dir ein paar Fragen stellen. Open Subtitles أنا آسف ولكنني أريد أن أسألك بعض الأسئلة
    Aber ich will meine Position mit einem Vorbehalt versehen, und dieser Vorbehalt ist, dass es nicht stimmt, dass Hilfe immer destruktiv ist. TED ولكنني أريد أن أضع التحذير على حُجتي، وذلك التحذير أنه ليس صحيحاً أن المعونة دائماً غير بناءة.
    aber ich möchte Ihnen einen anderen Ansatz zeigen. Und das ist dieser Roboter. Er hat vier Beine und acht Motoren, TED ولكنني أريد أن أطلعكم على منهجية مختلفة وهي هذا الآلي، هنا، ولديه أربعة أرجل
    aber ich möchte das Richtige tun. Open Subtitles ولكنني أريد أن أتأكد من فعل الأمر المناسب
    Deine Argumente sind recht überzeugend, muss ich sagen, aber ich möchte dir ein paar Fragen über die letzten 16 Monate und Edward Snowden stellen, wenn es dir recht ist. TED عليّ القول بأن القضية تبدو نوعاً ما مقنعة ولكنني أريد أن أعيدك إلى الـ 16 شهراً الأخيرة وإدوارد سنودن لبعض الأسئلة، إن كنت لا تمانع ذلك.
    Hier bei TED mag es vielleicht Häresie sein, aber ich möchte Ihnen eine der bedeutendsten Innovationen vorstellen, die es meiner Meinung nach in den nächsten zehn Jahren in der Medizin geben wird, und das ist die Kraft der menschlichen Hand -- anfassen, Trost spenden, diagnostizieren und Behandlung in die Wege leiten. TED قول هذا في تيد ممكن أن يكون بدعة, ولكنني أريد أن أقدم لكم أهم ابتكار, في الطب, باعتقادي والذي سيأتي خلال الـ 10 سنوات القادمة ألا وهو قوة يد الإنسان -- لللمس وللتطمين وللتشخيص وللعلاج.
    aber ich möchte beten. Open Subtitles ولكنني أريد أن أصلي
    Ich weiß, dass er dir vertraut, aber ich muss wissen, ob Harvey vorhat, mich zu feuern. Open Subtitles وأعلم بأنه يثق بك ولكنني أريد أن أعرف ما إذا كان (هارفي) يخطط لفصلي
    Nein, ich habe keine Frau, aber ich bin schwanger mit diesem Mädchen. Wir sind nicht zusammen, Aber ich will ein guter Vater sein. Open Subtitles كلا ، ليس لديّ زوجة ، ولكنني جعلت فتاة حبلى ونحن لا نتواعد ، ولكنني أريد أن أكون والد جيد
    Aber ich will für dich da sein. Open Subtitles ولكنني أريد أن أكون هنا من أجلك. أريد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more