"ولكنه قال" - Translation from Arabic to German

    • aber er sagt
        
    • aber er sagte
        
    • Ich sagte
        
    • Aber er hat gesagt
        
    • Kinder wie die Priester und
        
    • wie die Priester und Prinzen
        
    • die Priester und Prinzen der
        
    • Priester und Prinzen der zivilisierten
        
    Ich sagte ihm, dass sie den Krebs töten sollten, aber er sagt, die Pillen könnten dich zuerst töten. Open Subtitles قيل لهم أنها يفترض أن تقتل السرطان ولكنه قال بأن الأقراص .ربما تقتلك أولاً
    Aber er sagt: "Wir wollen eine Welt ohne nukleare Waffen." TED ولكنه قال " نريد عالماً خالياً من الاسحلة النووية "
    Also gut, Andrei ist verängstigt, aber er sagte uns, was sie ihm aufgetragen haben. Open Subtitles هو فعلا أندريه يخشاه ولكنه قال لنا ما قد طلبوا منه القيام به
    Ich sagte, ich gebe ihm, was er will. Open Subtitles كنت سأعطيه ما يريد ولكنه قال أنني لست جميلا بما فيه الكفاية
    Aber er hat gesagt, dass mein Vater und Großvater von den illegalen Machenschaften der Firma Bescheid wussten und sich entschieden haben... Open Subtitles ولكنه قال أن والدي وجدي علما عن الأمور الغير قانونية التي كانت تقوم بها الشركة واختارا...
    Die Barbaren mögen Krieger sein, aber sie versklaven keinen oder opfern ihre Kinder wie die Priester und Prinzen der zivilisierten Welt. Open Subtitles ولكنه قال أنه لا يحارب للقبض على أعدائه، ولكن للإفراج عنهم
    aber er sagt, seine Ehre verbietet das Töten von Frauen und Kindern. Open Subtitles ولكنه قال أنه لن يقتل النساء أو الأطفال
    aber er sagt, dass er zweckmäßig handeln muss. Open Subtitles . ولكنه قال بأن عليه ان يكون عملياً
    Ja, habe ich gemacht, aber er sagt, er wartet draußen. Open Subtitles فعلت ذلك ولكنه قال بأنه سينتظر بالخارج
    Nun, Commissioner Gill hat Fotos geschossen, aber er sagte, sie wären zu Bildungszwecken. Open Subtitles ردود أفعالهم؟ العضو غيل التقط بعض الصور ولكنه قال أنها لأغراض تعليمية
    aber er sagte, es sind Leute, mächtige Leute, die dahinter stecken... und er hatte keine Wahl. Open Subtitles ولكنه قال هنالك أشخاص أشخاص أقوياء جداً خلف هذا الأمر وهو لم يكن لديه خيّار
    Er mochte es, aber er sagte das Gleiche, was er immer sagt. Open Subtitles أعجبته الفكرة ولكنه قال الشيء الذي يقوله دائماً
    Es war ihm richtig peinlich. Ich sagte, dass das nicht schlimm sei. Open Subtitles كان محرجاً جداً ولكنه قال لي أن هذا غير مهم
    Er ist im Salon, Mylady. Ich sagte ihm, Sie sind noch oben. Open Subtitles أخبرته أنك لست في الأسفل ولكنه قال أنه سينتظر
    Aber er hat gesagt, dass die Saison vorbei ist. Open Subtitles ولكنه قال ان الموسم انتهى
    Die Barbaren mögen Krieger sein, aber sie versklaven keinen oder opfern ihre Kinder wie die Priester und Prinzen der zivilisierten Welt. Open Subtitles ولكنه قال أنه لا يحارب للقبض على أعدائه، ولكن للإفراج عنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more