"ولكنّكَ" - Translation from Arabic to German

    • Aber du
        
    • Aber Sie
        
    Oder stell dir vor, du willst den Sender wechseln, Aber du hast keine Fernbedienung. Open Subtitles تخيّل أنّكَ تريدُ أن تغيّر القناة على التّلفاز ولكنّكَ لا تملك جهاز تحكّم.
    Aber du hast die Explosion hervorgerufen. Du musst genau gewusst haben, wie stark sie sein wird. Open Subtitles ولكنّكَ صممتَ الإنفجار لابدّ أنّكَ علمتَ بالضبط كم سيكون ضخماً
    Aber du bist gescheitert. Open Subtitles ولكنّكَ فشلتَ وكان موتك هو الوسيلة الوحيدة لجمعهم وكنتَ تفهم ذلك
    Ja, Aber Sie haben es so weit geschafft. Sie sind vorbereitet, Ihre Rede zu halten, nicht wahr? Open Subtitles أجل، ولكنّكَ قطعتَ كلّ هذا الشوط، أنتَ مستعدّ لإلقاء خطابكَ، صحيح؟
    Aber Sie haben heute Morgen einen Fehler gemacht. Also was war es? Open Subtitles ولكنّكَ قمت بخطأ هذا الصباح ، لذا ما الأمر؟
    Beschuldigst mich, dass ich taub bin, Aber du bist derjenige, der blind ist, Puerto Ricaner. Open Subtitles تتّهمني بأنّي أصمّ ولكنّكَ أنتَ مَن يفقد بصره أيّها البورتريكيّ
    Sicher, das ist ein Vorteil, Aber du wirst den ganzen Spaß verpassen. Open Subtitles مؤكّد أنّ ذلك حسنة، ولكنّكَ ستفوّت المرح كلّه
    Ich wünschte es wäre anders, Aber du bist doch bald wieder da, stimmt's? Open Subtitles ليتَ الوضع كان مختلفاً، ولكنّكَ سترجع بسرعة، صحيح؟
    Aber du glaubst trotzdem, dass du an dieses Blut-Halsketten-Dings rankommst, ja? Open Subtitles ولكنّكَ تعتقد بأنّه لا يزال بوسعكَ الوصول إلى قلادة الدم، صحيح؟
    Aber du kennst sie gut genug, um ihr deinen Sohn anzuvertrauen. Open Subtitles ولكنّكَ تعرفها بما يكفي لتئتمنها على ابنكَ
    Ja, ich weiß, Aber du weißt, was die Vorschriften besagen. Open Subtitles أجل، أعرف ولكنّكَ تعلمُ ما تقولهُ القواعد.
    Aber du bist nicht mehr am anderen Ende der Leine, und er will auf sonst niemanden hören. Open Subtitles ولكنّكَ لم تعد في نهاية السلسلة وهو لن يستمع لأي أحدٍ آخر
    Ich meine, ich weiß das du jetzt ein Soldat bist, aber... du bist immer noch mein kleiner Junge. Open Subtitles يقتلني أن أراكَ تعاني، أعلم أنّكَ جنديّ الآن، ولكنّكَ لا تزال طفلي الصّغير.
    Ich habe dir das nie erzählt, Aber du warst der beste Liebhaber, den ich je hatte. Open Subtitles لم أخبركَ بهذا قطّ، ولكنّكَ أفضل عشيقٍ حصلتُ عليه.
    Zugegeben, du bist schöner als viele Frauen, mit denen ich ausging, Aber du hast ein Teil, und ich steh auf das Gegenteil. Open Subtitles أعني، لقد منحتكَ السّماء جمالاً يفوق معظم النّساء الّتي واعدتهنَّ، ولكنّكَ تملكُ مخرجاً وأنا أبحث عن مدخلٍ.
    C.T., MRT, Aber Sie sind der höflichste Patient, den ich die ganze Woche hatte, also werde ich eine Ausnahme machen. Open Subtitles تصوير مقطعي بالأشعة السينية تصوير بالرنين المغناطيسي ولكنّكَ أكثر مريض مؤدب رأيته طوال الأسبوع لذا، سأقوم بعمل إستثناء
    Aber Sie müssen diese Entscheidung nicht jetzt treffen. Sie haben Zeit. Open Subtitles ولكنّكَ لست مضطراً لتتخذ هذا القرار الآن ، أنتَ بحاجة للوقتِ
    Schwer für jedes Mädchen, sich damit zu messen, Aber Sie versuchen es weiter, oder? Open Subtitles يصعب على أيّ فتاة أن ترتقي إلى هذا المظهر، ولكنّكَ تتابع المحاولة
    Sorry, dass ich Sie dazu drängen muss, Aber Sie haben mir keine Wahl gelassen. Open Subtitles يؤسفني أن ألوي ذراعكَ ولكنّكَ لم تدع لي خيارًا آخر
    Sie wollen nicht, dass mich irgendjemand findet, Aber Sie behalten mich in der Stadt? Open Subtitles أتريدُ ألّا يعثر عليّ أحد ولكنّكَ تبقيني في المدينة؟
    Aber Sie bekommen keine Namen, oder? Open Subtitles - نعم - ولكنّكَ لا تحصل على أسماء أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more