"ولكنّني لم" - Translation from Arabic to German

    • aber ich
        
    aber ich war nicht schwach; ich war eine Überfliegerin. TED ولكنّني لم أكن ضعيفة؛ لقد كنت صاحبة إنجازات كبيرة.
    Ja, aber ich habe niemanden damit verletzt. Open Subtitles أجل، ولكنّني لم استخدمه ولم أقم بإيذاء أحدهم
    Ich weiß nicht, wie oft ich von einer Szene wie dieser geträumt habe... aber ich hätte nie gedacht, dass ich hier mit einem Knoten im Bauch sitzen würde. Open Subtitles تخيّلت هذا المشهد كثيراً ولكنّني لم أتصوّر أنّني قد أتناول طعامي هنا
    Zinn ist das traditionelle Geschenk, aber ich dachte nicht, daß sie gern ein Zinn-Kleeblatt tragen würde. Open Subtitles الصفيح هو الهديّة التقليديّة ولكنّني لم أعتقد أنّها تريد برسيم صفيح
    Es hat seine Vor- und Nachteile, aber ich würde nicht hier vor Ihnen stehen, wenn ich es nicht getan hätte. Open Subtitles أمر بمراحل ضعف وقوة ولكنّني لم أكن لأقف أمامكِ لو لم أقم بفعل ذلك
    aber ich habe es nie verheimlicht, dass ich diese Fusion nicht mehr möchte. Open Subtitles ولكنّني لم أخفي ذلك أبداً أقصد عدم رغبتي بهذا الإندماج ..
    Das sagen Sie, aber ich kenne ihn nicht. Open Subtitles هذا ماتقوله أنت ولكنّني لم أكن أعلم ببراعته
    Ich kannte diese Lebensart, aber ich trug nicht sein Patch. Ich war nur ein Freund. Open Subtitles ولكنّني لم ألبس السترة ، لقد كنت مجرد صديق، يُصغي له
    Ich hoffe nur, dass du verstehst, dass wenn ich die Wahl gehabt hätte, ich nie hinter Versalife hergewesen wäre, aber ich hatte keine Wahl. Open Subtitles آمل بأن تفهم بأنّه لو كان لديّ خيار لما سعيت خلف فيرسلايف ولكنّني لم أملك أيّ خيار
    Um ehrlich zu sein, war ich ein wenig enttäuscht zu hören, dass Sie das an seiner Stelle übernehmen, aber ich habe Ihren Cha-Cha noch nicht gesehen, also berät sich die Jury noch. Open Subtitles في الحقيقة، شعرت بخيبة أمل حينما علمت أنّك تسلّمت هذه المهمة بدلاً عنه ولكنّني لم أرى عضوك بعد
    Dass du dich verändert hättest. aber ich wollte es nicht hören. Open Subtitles أنت كنت مختلف ولكنّني لم أريد أن أستمع
    Ja, aber ich habe noch nicht gepackt. Open Subtitles أجل، ولكنّني لم أحزم الأغراض بعد
    aber ich habe gar nichts verstanden. Open Subtitles ولكنّني لم أفهم شيئاً في الحقيقة
    Das war das erste Mal, dass mein Vater mir je auf die Schulter klopfte, aber ich wusste nicht, ob er mich abklopfen wollte oder schelten, oder ob es ein Ersatz für eine Umarmung war. Open Subtitles تلك هي أول مرة يقوم بها والدي بالتربيت على ظهري ولكنّني لم أستطيع معرفة إذا ما كان ذلك لتنظيفي أو توبيخي .. أو بديل عن العناق ..
    aber ich war gar nicht tot. Open Subtitles ولكنّني لم أمت .. ومع ذلك تركتني
    Nun ja, das Publikum war wunderbar, aber ich spielte keine klassische Musik, wie ich es hätte wollen. Open Subtitles [نينا] في الحقيقة، أحببتُ الجمهور. ولكنّني لم أعزف الموسيقى الكلاسيكية التي رغبت في عزفها،
    - aber ich bin noch nicht fertig. - Doch, du bist fertig. Open Subtitles ولكنّني لم أنتهي - بلى لقد انتهيت -
    Ich weiß was ihr braucht Leute, aber ich hab nicht viel gesehen. Open Subtitles -أعرف ما تريدون ولكنّني لم أرَ الكثير
    Jessica, ich weiß, ich wollte ihm einen Knochen hinwerfen, aber ich habe es ihm nicht gesagt. Open Subtitles جيسيكا)، لقد أردت مساعدته حقاً) ولكنّني لم أقم بإخباره بذلك
    aber ich konnte Tony Tucci nicht umbringen. Open Subtitles "ولكنّني لم أقوَ على قتل (توني توشي)"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more