"ولكن أظن" - Translation from Arabic to German

    • Aber ich denke
        
    • aber ich glaube
        
    • Aber wir
        
    • Aber ich schätze
        
    Wir hatten befürchtet, wir würden die Menschen überfordern, Aber ich denke, das ändert sich jetzt. Open Subtitles تعرف أننا نخشى أن يكون هناك أناس كثيرون، ولكن أظن أن هذا سيتغير الآن.
    Ich habe manchmal einen schlechten Moment, Aber ich denke, dass ich einfach mehr Zeit brauche. Open Subtitles أمّرُ بلحظات صعبة بين الحين والآخر ولكن أظن اني بحاجة للمزيد من الوقت فقط
    Ich bin sicher du warst es. Aber ich denke, in deiner Position ist es dir nicht gestattet... Open Subtitles أنا واثقٌ أنهُ قد سبق لك ذلك, ولكن أظن أنه بسبب مكانتك, صحيح؟
    Zwischen Seite 16 und 17 ist noch Kaffeesatz, aber ich glaube, ich habe genug gelesen. Open Subtitles ما تزال هناك بقع قهوة على الصفحتين 16 و 17 ولكن أظن أنني اكتفيت
    Ich bin nicht sicher, aber ich glaube, er verlangte Geld dafür. Open Subtitles أنا لست متأكدا ,ولكن أظن أنه كان يطلب نقودا فى المقابل
    Ich natürlich auch nicht. Aber wir müssen auf alles gefasst sein. Open Subtitles ولا أنا بالطبع ولكن أظن بأن علينا البدء في الاستعداد
    Jetzt weiss ich nicht was er ihnen gesagt hat, Aber ich schätze... dass ich eine Macke habe, wie ich medizinisch behandelt werden muss. Open Subtitles الآن, لا أعرف مالذي أخبرك به ..ولكن أظن.. إنه شيء ما عن
    Ich meine, es ist gut ausgegangen, Aber ich denke, das Fazit ist, dass du hier drin besser dran bist, bis deine Mutter sich beruhigt hat. Open Subtitles انا أعني ان الامر خرج جيدا ولكن أظن الخلاصه أنك ستكون هنا أفضل حتى تهدئ أمك
    Ich war hingerissen, Aber ich denke, wenn wir uns alle wie Erwachsene hinsetzten und drüber reden, können wir es möglich machen. Open Subtitles لقد إنجرفت بقوه ولكن أظن لو أننا جلسنا هنا مثل الراشدين وتحدثنا بخصوص الأمر أظن بإمكاننا أن تجاوزه
    Das klingt verrückt, Aber ich denke, dass ich es euch nicht erzählt habe, weil es immer einen Teil von mir gab, der sich gefragt hat, ob es meine Schuld war. Open Subtitles هذا يبدو جنونا ولكن أظن أني لم أخبركم لانه دائما هناك جزء مني
    Gott, ich hatte in dieser Wohnung eine großartige Zeit, Aber ich denke, es ist Zeit für mich, erwachsen zu werden. Open Subtitles اسمعي.. لقد أمضيت وقتاً رائعاً في هذا المكان ولكن أظن بأنه حان وقتي لكي أكبر
    Ich sage es ungern, Aber ich denke, wir sollten eine Weile Distanz halten. Open Subtitles أكره أن أقول هذا ولكن أظن أنه علينا أن نبتعد عن بعضنا لفترة
    Aber ich denke, dass es an der Zeit ist, es zu überdenken. Open Subtitles ولكن أظن أنه قد حان الوقت لمراجعته وتحديثه
    Aber ich denke wir können alle verstehen, wie peinlich das Ganze war... und ich wäre euch wirklich dankbar, wenn wir das alle einfach vergessen könnten. Open Subtitles ولكن أظن أن جميعنا يتفهّم كيف كان ذلك مُهيناً بالنسبة لي, وسوف أُقدر لكم ذلك, لو استطعتم تجاوز الأمر
    aber ich glaube, der Neue hatte nur so wenig gesagt, weil er nervös war. Open Subtitles ولكن أظن أن الرجل الجديد كان صامتاً فقط لأنه كان متوتراً.
    Ich weiß, das wird sich ein bisschen verrückt anhören, aber ich glaube, wir sollten noch ein Familienessen machen. Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدو جنونياً قليلاً ولكن أظن أن علينا عمل عشاء عائلي آخر كلاّ كلاّ كلاّ كلاّ كلاّ
    Ich will nicht esoterisch klingen, aber ich glaube, das war ein Zeichen für dich, damit du ein bisschen was änderst. Open Subtitles ولكن أظن أن هذا شئ كان يجب ان يحدث ,أنت تعرف؟ يُجبرك على الخروك من مكانك المريح يجعلك تختلط بمن حولك قليلاً
    Aber... ich glaube, es ist noch nicht zu spät, dass du die Dinge anders handhabst. Open Subtitles العائلة اللتي كنت تملكها قد ذهبت أيضاً ولكن أظن أنه لازال لديك وقت لتقوم بالأشياء بطريقة مختلفة
    Das klingt jetzt vielleicht komisch, und ich will nicht gruselig klingen oder so, aber ich glaube, ich mag dich sehr. Open Subtitles تعليمين, هذا قد يبدو غريباً أوه, أنا لا آمل أن أكون مخيفاً أو أي شيء ولكن أظن أنكي تعجبينني حقاً
    Das sind alles echt nette Wohnungen, aber ich glaube, du solltest das mit deinem Bruder hinbiegen. Open Subtitles كلها تبدو كشقق جيدة ولكن أظن أن عليكِ إصلاح الأمور مع أخوكِ
    Vor der Eröffnung morgen kommen noch einige Blumen, Aber wir haben es fast geschafft. Open Subtitles سيضيفون مزيدًا من الزهور قبل الافتتاح صباحًا ولكن أظن أننا فعلاً جاهزون
    Aber ich schätze, wenn ein Milliardär verborgen bleiben will, bleibt er das auch. Open Subtitles ولكن أظن بأنه إذا كنت بليونيرًا وتريد البقاء مختفيًا فستظلُّ مختفيًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more