"ولكن أنا أعلم" - Translation from Arabic to German

    • aber ich weiß
        
    aber ich weiß, dass Sie für mich eine Ausnahme machen. Open Subtitles ولكن أنا أعلم انك تجعلني استثناء بالنسبة لك
    Sieht aus, als wär's Nacht, aber ich weiß, es ist Tag. Open Subtitles يبدو يلة هنا، ولكن أنا أعلم أنه هو اليوم.
    aber ich weiß, dass es in Wahrheit ein Verhör ist, unter dem Deckmantel von Nettigkeiten. Open Subtitles ولكن أنا أعلم أنه هو في حقيقة الأمر الاستجواب تحت ستار المجاملات.
    Nein, aber ich weiß, dass es nicht von nach 2008 sein kann, weil da die Produktion des Modells eingestellt wurde. Open Subtitles لا، ولكن أنا أعلم أنه لا يمكن أن يكون في وقت بعد 2008 منذ ذلك عندما أوقف هذا النموذج
    Nur wenige Menschen wissen, dass sie überhaupt existiert... aber ich weiß davon, denn ich habe ihnen dabei geholfen, eine Menge der Stücke darin zu finden. Open Subtitles أشخاص قلائل يعرفون أصلاً بوجودها ولكن أنا أعلم عنها لأنني ساعدتهم في أخفاء الكثير منها
    Ich weiß nicht, ob du Zeit hast, aber ich weiß, dass du auf Hockey stehst und... ich habe noch eine Karte für das Spiel der Rangers heute Abend. Open Subtitles أنا لا أعلم إذا كنتي مشغوله ولكن أنا أعلم ولكن أعلم أنك تحبين الهوكي ثم لدي تذكره إضافيه
    Wyatt sprach nie wieder von Jack, aber ich weiß, dass er ihn am meisten verfolgt hat. Open Subtitles وايت لم تحدث من جاك مرة أخرى، ولكن أنا أعلم كان هو الوحيد الذي مسكون له أكثر.
    Angst, deine Kräfte nicht kontrollieren zu können, aber ich weiß, dass du das kannst. Open Subtitles قلق حول عدم قدرتك السيطرة على قواك، ولكن أنا أعلم أنك تستطيع.
    Ich weiߟ nicht viel über Frauen, aber ich weiߟ, wann ich sie verärgert habe. Open Subtitles أنا لا أعرف الكثير عن المرأة، ولكن أنا أعلم أنني مستاء لهم.
    Ja, lernen, aber ich weiß, Sie sind in jenen Tagen aufgewachsen, als es noch sowas wie richtige Antworten gab, wegen der Antwort, die Sie mir auf
    das Rätsel mit den waagerechten Linien gaben, und Sie denken, dass das für immer so sein wird.
    TED نعم، التعلم، ولكن أنا أعلم يا رفاق أنكم نشأتم في أيام حيث كانت هذه الأشياء تسمى الإجابات الصحيحة، بسبب الجواب الذي أعطيتموه لي لأحجية الخطوط الأفقية، وكنتم تعتقدون أنها سوف تستمر إلى الأبد.
    Ich weiß du denkst, ich wäre ein schlechter Kerl, aber ich weiß... Open Subtitles سيدتي، اعلم أنكِ تعتقدين أني رجل شرير ولكن أنا أعلم...
    Nein,... aber ich weiß genug. Open Subtitles لا، ولكن أنا أعلم بما فيه الكفاية.
    aber ich weiß, du wirst dich um sie kümmern. Open Subtitles ولكن أنا أعلم أنك سوف ننظر بعدهم
    Ja, aber ich weiß, er vermisst dich. Open Subtitles نعم، ولكن أنا أعلم أنه يفتقد لك.
    aber ich weiß schon, wo es langgeht. Open Subtitles ولكن أنا أعلم ما يحدث
    Wir sind vielleicht nicht wie andere Pärchen, aber ich weiß, dass wir gute Eltern sein können. Open Subtitles Y-تعلمون، ونحن قد لا تكون مثل الأزواج الآخرين، ولكن... أنا أعلم أننا يمكن أن يكون آباء جيدين.
    aber ich weiß, dass er dir vielleicht weiterhelfen kann. Open Subtitles ولكن أنا أعلم أن هذا الشخص
    Meine Mom, meine Schwester, all meine Freundinnen sagen mir, dass ich viel zu schnell vorwärts mache, aber ich weiß einfach, wenn ich es nicht versuche, wirklich versuche, werde ich mich immer fragen. Open Subtitles وكل أصدقائي يقولون لي أنا قبل الحصول على نفسي، ولكن... أنا أعلم أنه إذا أنا لا تجعل محاولة، جهد حقيقي... Rimpianger له إلى الأبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more