Ich verstehe die Ernsthaftigkeit der Situation in Chicago, Aber ich dachte, es gäbe ein richtiges Untersuchungsverfahren. | Open Subtitles | أنا أفهم مدى خطوة الوضع في شيكاغو ولكن اعتقدت أنه سيكون هناك عملية تدقيق مناسبة |
Nun ja, ich bin sehr gut, Aber ich dachte, es wäre noch besser und toller, wenn einer in deinem Alter mitplanen würde. | Open Subtitles | أعرف بأنني بارع بهذا ولكن اعتقدت أنه سيكون، أفضل بكثير ومميز أيضاً إن كان هناك شخص ما بنفس عمرك يُساعدني في الحفلة. |
Ich wusste, dass Defiance eine Grenzstadt ist, Aber ich dachte, es gäbe wenigstens Gehwege. | Open Subtitles | ولكن اعتقدت إنها على الأقل سيكون فيها أرصفه |
Aber ich dachte, dann käme Jesus von den Toten zurück. | Open Subtitles | ولكن اعتقدت أن كان عندما عاد يسوع من بين الأموات. |
Aber ich dachte ihr solltet es wissen. | Open Subtitles | ولكن اعتقدت انه ينبغي أن تعرفي ذلك |
Aber ich dachte, wir haben was Besonderes. | Open Subtitles | ولكن اعتقدت أن بيننا شيئا مميزا. |
Aber ich dachte, Sie wollten mehr Blutvergießen. | Open Subtitles | ولكن اعتقدت أنك تريد المزيد من المجازر. |
Ja, Aber ich dachte, er wäre verschwunden. | Open Subtitles | أجل ولكن... اعتقدت بأنه قد فقد... |
Aber ich dachte Frauen wären nicht erlaubt auf der Bühne. | Open Subtitles | ((عندما لعبت دور ((غوينيفير "شخصية في أسطورة آرثر" ولكن اعتقدت أنه لايسمح للمرأة الصعود على المسرح |
Aber... ich dachte, ich könnte dir vertrauen. | Open Subtitles | ولكن... اعتقدت أني يمكنني الثقه بكِ. |