"ولكن بدلا من ذلك" - Translation from Arabic to German

    • Aber stattdessen
        
    Niemanden, der an sie glaubt, Aber stattdessen habe ich als Anwalt bloß Open Subtitles لا احد يصدقهم ولكن بدلا من ذلك كل ما فعلته كمحامي
    Aber stattdessen steht da ein langes Meeting auf dem Zeitplan, denn das Planen von Meetings richtet sich nach der Software, die mit Einheiten von 15 Minuten, 30 Minuten oder einer Stunde arbeitet. TED ولكن بدلا من ذلك , هناك اجتماع مقرر ليكون طويلا لأن الإجتماعات تقرر طريقه عمل البرمجيات , وهي تزيد من 15 دقيقة , أو 30 دقيقة , أو ساعة.
    Das Warehouse sollte Gutes tun, Aber stattdessen tötet es einfach weiterhin die Menschen, die ich liebe. Open Subtitles من المفترض أن المستودع موجود لفعل الخير ولكن بدلا من ذلك ، يحاول قتل الناس الذين أحبهم
    Ich will bloß nach Hause und das Mädchen, das ich liebe wiedersehen, Aber stattdessen könnte ich wegen etwas sterben, dass ich vielleicht nicht mal machen werde! Open Subtitles أريد فقط العودة للمنزل و أريد رؤية الفتاة التي أحبها ولكن بدلا من ذلك قد أموت على شيء ما
    Aber stattdessen brüllst du hier rum. Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك قمت بجلبي هنا وتصب جام غضبك علي
    Du hättest es mir sagen sollen, Aber stattdessen hat Konstantin es mir gesagt. Open Subtitles كان منك ينبغي تخبرنى ولكن بدلا من ذلك قال لي قسطنطين
    Wenn dies zufällige Kritzeleien oder Ornamente wären, würden wir eine größere Vielfalt erwarten, Aber stattdessen finden wir dieselben Zeichen, die sich über Zeit und Raum hinweg wiederholen. TED الآن، إذا كانت هذه مجرد رسومٍ عشوائية أو زخارف، نتوقع أن نرى مزيدا من التنوع، ولكن بدلا من ذلك ما وجدناه لم تكن سوى نفس الرموز التي تتكرّر نفسها عبر الإطار المكاني والزماني.
    Aber stattdessen wurde sie meine Freundin, eine Vertraute. Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك اصبحت تؤام روحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more