"ولكن بعد ذلك" - Translation from Arabic to German

    • aber dann
        
    • Aber danach
        
    • doch dann
        
    aber dann ging das Unternehmen durch eine dunkle Phase an diesen Demokraten über. TED ولكن بعد ذلك تمر الشركة خلال هذه المرحلة القاتمة لهذا الحزب الديمقراطي.
    aber dann kalkuliert er, das du prognostizieren würdest was er ebenso voraussah. Open Subtitles ولكن بعد ذلك انه يتوقع أنك لن التنبؤ ما تنبأ أيضا.
    aber dann, vor ein paar Wochen, fing jemand an, mein Lied zu spielen. Open Subtitles ولكن بعد ذلك ، منذ عدة أسابيع قليلة، بدأ أحدهم في استدعائي.
    Wir wissen nicht genau, was passiert ist, Aber danach verschwand James. TED ان نكن نعام ما حدث فعلا, ولكن بعد ذلك اختفى جيمس بعيدا عن الأنظار.
    Aber danach wurde es in zunehmendem Maße schwieriger. Open Subtitles ولكن بعد ذلك الحياة أصبحت متزايدة الصعوبة
    doch dann schweifte mein Blick in die Ferne, ich sah Rauch aus einem Bauernhaus kommen und dachte mir: "Wer lebt da bloß?" TED ولكن بعد ذلك نظرت في الافق ورايت بعض دخان يتصاعد من مزرعة وانا افكر ,من يستطيع العيش هنا؟
    aber dann... realisierte ich, dass das nichts für mich ist, also war die Karriere beendet. Open Subtitles ولكن بعد ذلك أدركت أنني كان على الجانب ألاقصر لذلك قد تجنبت الأزمة الوظيفية
    aber dann kamst du mit dieser Frau an, und ich wurde an Thomas weitergereicht. Open Subtitles ولكن بعد ذلك كنت أحضر تلك المرأة المنزل وبهدوء مرت وأنا على لتوماس.
    aber dann erzählte mir die Polizei, dass er seine Studentinnen seit Jahren gebumst hat. Open Subtitles ولكن بعد ذلك الشرطة أخبرتني بأنه كان يدخل في علاقة مع طالباته كثيراً
    aber dann wurde ihm klar, dass mit "Jett" das hier gemeint ist. Open Subtitles ولكن بعد ذلك اكتشفت أن يتبي طائرة هو في الواقع هذا.
    aber dann gibt es andere Menschen, die sich gegen eine Gesichtsoperation entscheiden. TED ولكن بعد ذلك لدينا أناس آخرين والذين لم يختاروا القيام بعملية لوجوههم.
    Ich wählten den Namen think.com, aber dann dachte ich– da draußen gibt es viele interessante Namen. TED لذا اخترت think.com , ولكن بعد ذلك فكّرت, تعلمون, هناك الكثير من الاسماء المثيرة للاهتمام.
    Ich war ratlos. aber dann fand ich heraus, dass dazu jede Menge schon veröffentlicht war. Da das Thema in der natürlichen Atmosphäre existiert. TED ولكن بعد ذلك إكتشفت أن هناك الكثير من الابحاث التي نشرت بالفعل وتناولته بإسهاب لحدوثه في الغلاف الجوي الطبيعي
    aber dann bekam die Presse Wind davon und Chaos brach aus. TED ولكن بعد ذلك حصلت عليه الصحافة ، و انفتحت ابواب الجحيم.
    Ich hab morgen noch was zu erledigen, Aber danach hab ich Zeit. Open Subtitles لدي بعض الأشياء غداً ولكن بعد ذلك أنا متفرغة
    Ich vermute, die Beschaffung der Droge könnte etwas Mühe machen, Aber danach ist es... eine einfache Sache von zielen und schießen, nicht wahr? Open Subtitles أعتقد التحصل على المخدر قد يتطلب الجهد ولكن بعد ذلك قضية بسيطة من الإستهداف والتصويب
    Ich kann dir sagen, dass er zwei Wochen lang nichts machen kann, Aber danach gibt es nichts, was wir tun können, um ihn zu stoppen. Open Subtitles لا يستطيع فعل شيء لاسبوعين ولكن بعد ذلك لا يوجد ما نفعله لايقافه اذا اريدك ان تصل للخطة ب
    Aber danach werden Sie nichts mehr spüren. Open Subtitles ولكن بعد ذلك ، لن تشعر بأي ألم
    doch dann kommt der Monsun und leider gibt es flussabwärts immer einen Damm oder es gibt eine Flut, und schwups werden sie zu ihrem Untergang gespült. TED ولكن بعد ذلك وصول الامطار الموسمية، لسوء الحظ كانت هنالك السدود وهناك دائما سد مما يؤدي الى تخريب البيئات في الانهار
    doch dann setzten wir uns hin und redeten mit ihnen. Open Subtitles ولكن بعد ذلك جلسنا وتحدثت معهم لمدة ساعتين
    doch dann begeht sie den Fehler, sich zu entspannen. Open Subtitles ولكن بعد ذلك بدأت بارتكاب خطأ، عند الإسترخاء قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more