"ولكن بمجرد أن" - Translation from Arabic to German

    • aber sobald
        
    All diese Lösungen beziehen ihren Ursprung aus dem Text des Buches, aber sobald der Buchdesigner den Text gelesen hat, muss er ein Dolmetscher und ein Übersetzer sein. TED كل هذه الحلول تستمد جذورها من نص الكتاب، ولكن بمجرد أن قرأ مصمم الكتاب النص، ومن ثم كان عليه أن يكون مفسرا ومترجما.
    aber sobald wir die Jagd auf gewaltige Primzahlen beginnen, erkennen wir, dass es nicht reicht, einfach irgendeine Primzahl in die Potenz zu setzen. TED ولكن بمجرد أن نصطاد الإعداد الأولية الضخمة، سندرك أنه لا يكفي فقط وضع أي عدد أولي في محل القوة.
    Es gab soziale Umbrüche, aber sobald die Motoren damals zur Energiegewinnung genutzt wurden, beruhigten sich die Dinge. TED كان هناك إرتباك مجتمعي ولكن بمجرد أن تم إستخدام الماكينات لتوليد الكهرباء بجميع المواقف الأمور بالفعل إستقرت
    Es ist kein angenehmes Gefühl, aber sobald es raus ist, wird sie sich besser fühlen. Open Subtitles إنه ليس بالشعور المحبب، ولكن بمجرد أن يؤتي مفعوله، سوف تشعر بتحسن.
    Dieses Unternehmen hat mich im Schwitzkasten, aber sobald Sie sie erwerben, bin ich frei. Open Subtitles ولكن بمجرد أن تشتريها سوف أتحرر الحمد لله
    Wir sind heute nicht schlauer als sie damals waren. Es stellt sich nur heraus, dass es wirklich schwer ist sich Dinge einfallen zu lassen aber sobald einem etwas eingefallen ist, sind sie sogar einfach zu verstehen. TED نحن الآن لسنا أذكى منهم. فقط الأمور أكثر إتضاحاً, من الصعب التفكير في الأشياء, ولكن بمجرد أن تفكروا بها, من السهل أن تفهموها.
    aber sobald sie sich schuldig bekennen, sind sie kriminell, obwohl eine wohlhabende Person nie in diese Situation geraten wäre, weil eine wohlhabende Person auf Kaution frei gekommen wäre. TED ولكن بمجرد أن يختاروا طريق الاعتراف، سوف ندعوهم مجرمين، على الرغم من أن أي شخص ثري لن يكون في هذا الوضع أبدًا، لأن الشخص الثري ببساطة سيدفع الكفالة.
    Wir denken nicht darüber nach, ob ein Regentropfen die Größe einer echten Katze oder eines echten Hundes hat, aber sobald ich es tue, wird mir bewusst, dass der Hund klein sein muss -- ein Cockerspaniel oder ein Dackel -- und nicht ein Golden Retriever oder ein Neufundländer. TED من منا يقف متأملاً قطرة المطر بحجم قطٍ أو كلبٍ حقيقي؟ ولكن بمجرد أن أفكر بهذه المسألة أدرك تماماً أن الكلب من سلالة صغيرة الحجم كالسبنيلي أو كلب الداسكند الألماني، وقطعاً ليس من سلالة الإبرادودل الذهبي أو النيوفاوندلاند.
    Sie können drinnen frei rumlaufen, dieses Privilieg haben Sie durch Dr. Dulmacher, aber... sobald Sie nach draußen gehen, sind Sie in meiner Welt. Open Subtitles في الداخل، أنتِ حرة للتجول (هذايقتصرعلىالدكتور(دولمخر.. ولكن بمجرد أن تخرجي فأنتِ في عالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more