"ولكن سيكون من" - Translation from Arabic to German

    • aber es wäre
        
    • aber es wird
        
    Ja, es ist toll, aber es wäre noch besser, wenn man nicht in der Pornobranche landet. Open Subtitles نعم ، هذا عظيم ، ولكن سيكون من اللطيف .. وجود شئ غير الدعارة .. للإستناد عليه
    aber es wäre wirklich hilfreich, wenn mir jemand sagen könnte, was hier los ist. Open Subtitles ولكن سيكون من المفيد إن أخبرني أحد بما يجري
    Ich versuche es, aber es wäre ein Wunder. Open Subtitles سوف تبقى محاولة، ولكن سيكون من اتخاذ معجزة.
    Und ich kann diesen Job nicht ewig machen, aber es wird schwer werden, loszukommen. Open Subtitles انا حقاً ليس لدي اى فكرة ولا استطيع العمل بهذة الوظيفة للابد ولكن سيكون من الصعب الاستسلام
    Ja, aber es wird schwierig, ihn auf frischer Tat zu ertappen. Open Subtitles أجل، أتفهم ذلك ولكن سيكون من الصعب جداً من القبض عليه متلبساً
    Ich sagte ihnen, dass meine Tür offen steht, aber es wäre gut, wenn sie Beschäftigung hätten. Open Subtitles أخبرتهم أن بابي مفتوح دائماً للصلاة والإستشارة، ولكن سيكون من الجيد لو كان لديهم شيء لينشغلوا به.
    Ich weiß nicht, aber es wäre hilfreich, wenn du diskret ihre psychische Gesundheit bewerten könntest. Open Subtitles لا أعرف، ولكن سيكون من المفيد إذا قمت بتقييم صحتها النفسية، في تكتم
    Ich weiß, ja, aber es wäre echt komisch, wenn ich nicht hingehe. Open Subtitles أعرف, ولكن سيكون من الغريب جداً ألا أكون هناك.
    Schau, ich weiß, das ist eine Bestrafung, aber es wäre schön, zumindest ein bisschen Anerkennung zu bekommen. Open Subtitles -انظري أعلم أن هذا عقاب ولكن سيكون من الرائع... أن أحظى بالقليل من الشكر
    Nein, aber es wird viel einfacher sein, ihre Anhänger zu überzeugen... dass es falsche Götter sind, wenn es sie nicht mehr gibt. Open Subtitles لن يساعدنا هذا السلاح ضد أتباعهم لا، ولكن سيكون من الأسهل كثيراً إقناع الأتباع...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more