"ولكن علينا ان" - Translation from Arabic to German

    • Aber wir müssen
        
    Arthur, ich weiß, dass es riskant klingt, Aber wir müssen ihn anhören. Open Subtitles ارثر انا اعلم انها تبدوا مجازفه ولكن علينا ان نسمع مالديهم
    Deshalb brauchen wir diese langfristige Perspektive, Aber wir müssen die Wirkung über einen zehnjährigen Zeitraum messen. TED وهذا هو الذي يفرض علينا العمل بمفاهيم طويلة الامد ولكن علينا ان نقيس النتائج كل 10 سنوات
    Gut, ich glaube es gibt noch einen Weg, Aber wir müssen einander vertrauen. Open Subtitles صحيح , اعتقد ان هنالك طريقة اخرى ولكن علينا ان نثق في بعضنا البعض
    Schau mal, ich hasse es, euer Wiedersehen zu unterbrechen, Aber wir müssen los! Open Subtitles أصغوا.. أكره أن أخرب لم الشمل ولكن علينا ان نذهب
    Aber wir müssen die wichtigen Dinge am Laufen halten. Open Subtitles ولكن علينا ان نحافظ على الاشياء المهمة في حياتنا هذه
    Aber wir müssen unsere Chancen realistisch einschätzen. Open Subtitles ولكن علينا ان نفكر واقعياً بشأن إعانتنا هنا
    Sorry, Aber wir müssen gleich wieder umkehren und einen Kunden umgarnen. Open Subtitles اعتذر ولكن علينا ان نعود كي نكسب رضا عميل
    Ich unterbreche nur ungern, Aber wir müssen los. Open Subtitles أنا أكره تفريق هذا اللقاء ايزي، ولكن علينا ان نمضي قدما
    Nun, wir wissen nicht, wie unser Weg aussehen wird, oder welchen Tribut diese Reise von jedem von uns fordern wird, Aber wir müssen darauf vertrauen, dass es erfolgreich sein wird. Open Subtitles حسناً, نحن لا نعلم ما سوف يكون طريقنا أو ما المصير الذي سوف تأخذه هذه الرحلة لكل منا ولكن علينا ان نثق من انها سوف تكون ناجحه
    Aber wir müssen die Fassade aufrechterhalten, dass wir getrennt sind, bis du LokSat gefangen hast. Open Subtitles ولكن علينا ان نحافظ حيلة انفصالنا حتى يمكنك التقاط LokSat.
    Mikrofinanzierung ist ein kraftvolles Mittel zu wirtschaftlicher Unabhängigkeit und Selbstachtung, Aber wir müssen über Mikro-Hoffnungen und Mikro-Ambitionen für Frauen hinausgehen, weil sie für sich viel größere Hoffnungen hegen. TED ان تمويل المشاريع الصغيرة هي أداة قوية بصورة مميزة والتي تؤدي الى الاكتفاء الذاتي و الاغتناء النفسي ولكن علينا ان نتجاوز الآمال الصغيرة والطموحات المحدودة عندما يأتي الامر للنساء لانهن يملكن في أعماقهن آمالاً وطموحات كبيرة
    Aber wir müssen nach vorn blicken. Open Subtitles ولكن علينا ان نمضي بحياتنا
    Aber wir müssen zäher werden. Open Subtitles ولكن علينا ان نكون اشداء
    So nett von Ihnen. Aber wir müssen gehen. Open Subtitles ولكن علينا ان نذهب
    Aber wir müssen besser sein als die "A. S." Open Subtitles ولكن علينا ان نكون أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more