"ولكن لا استطيع" - Translation from Arabic to German

    • aber ich kann
        
    Ich bin erstaunte von der Art, wie sehr ich Dich mag, aber ich kann das hier nicht tun. Open Subtitles انا نوعاً ما مذهول كيف اعجبت بك بهذا القدر .. ولكن لا استطيع فعل هذا
    aber ich kann euch noch nicht davon berichten. Nicht, solange ein Verräter unter uns weilt. Open Subtitles ولكن لا استطيع إخباركم عن هذا الآن ليس ونحن بيننا خائن
    Darcy, hör mir zu. Ich würde liebend gern mit dem Boot mit dir verschwinden, aber ich kann nicht. Open Subtitles ارغم بالرحيل معك الأن على متن القارب , ولكن لا استطيع
    Inzwischen habe ich lang genug in seinen Kopf gesehen, um zu erkennen, dass er es ernst meint, aber ich kann ihm nicht geben, was er verlangt. Open Subtitles بينما ألقيت نظرة على رأسه بما يكفي.. لأدرك أنه جاد حيال هذا الأمر. ولكن لا استطيع إعطائه ما يرغب به.
    Danke, Diane, für dieses Vertrauen, aber ich kann mich noch nicht festlegen. Open Subtitles ولكني اريدها معي شكرا على ثقتك ولكن لا استطيع ان التزم لـ هذه الخطوة
    Das würde ich ja gern, aber ich kann es mir nicht leisten. Open Subtitles أود ذلك ولكن لا استطيع أن اتحمل تكاليف ذلك
    Ich dachte, ich könnte es, aber ich kann es nicht. Open Subtitles كنت اتوقع بأنني استطيع فعل ذلك ولكن لا استطيع
    Ich habe versucht, mit ihm zu reden, aber... ich kann ihn nicht darauf festnageln. Open Subtitles حاولت التحدث اليه,ولكن لا استطيع اثناؤة عن قرارة.
    Ich weiß, ich weiß, aber ich kann nicht einfach irgendjemanden fragen, Open Subtitles أنا أعرف، أنا أعرف، ولكن لا استطيع ان اطلب من الميكا، و
    aber ich kann nichts dagegen tun. Ich mag dich, Brad. Open Subtitles ولكن لا استطيع كبح هذا، انت تعجبني يا براد
    Klar, ich kann vor mir sehen, wie sie sich mit den Kindern beschäftigt, aber ich kann mir ihr Gesicht nicht vorstellen. Open Subtitles استطيع ان اراها تعمل مع الاطفال ولكن لا استطيع ان اتصوّر وجهها
    Ich weiß nicht, ob die Bombe echt ist oder nur ein Test, aber ich kann meine Hände nicht von den Kabeln nehmen. Open Subtitles أو ما إذا كان هذا اختبار مختل ولكن لا استطيع رفع يداي عن هذه الأسلاك
    Das weiß ich, aber ich kann meinen Chefs nicht sagen, dass ich auf ein Vermögen in Form von kostenloser Miete verzichte, weil ihr mir einen Gefallen getan habt. Open Subtitles اعرف هذا ولكن لا استطيع ان اخبر مديريني سأضيع فرصة ايجار مجاني لأنكم قمتم بجميل لي
    Ich würde es gern sagen, aber ich kann nicht offenbaren, wie diese Person heißt! Open Subtitles "اود ان افصح عن اسم الشخص الذى يعجبنى" "ولكن لا استطيع ان اقول اسمه"
    aber ich kann sie nicht gehen lassen. Open Subtitles ولكن لا استطيع ان أدعهم يرحلون
    Geheimniskrämerei ist sonst nicht meine Art, aber ich kann nicht darüber reden, und ich kann nicht darüber reden, wieso. Open Subtitles ليس من طباعى الغموض... ولكن لا استطيع التحدث عن ذلك ولن اذكر السبب
    Und... ich möchte nicht mit der ganzen Lebenskreislauf-Sache anfangen, aber... ich kann einfach keine Keime mehr sehen. Open Subtitles ... و... ولا اريد ان ادخل الي دائرة الحياة الكاملة ولكن . لا استطيع ان اكل اي شي نباتي اخر
    aber ich kann auch kein Teil davon sein. Open Subtitles ولكن لا استطيع ان اكون جزء من هذا.
    Würde ich gerne, aber ich kann nicht, da es die einzige Sache ist, die mir hilft, beim Hören deiner oder... seiner Gedanken. Open Subtitles -كم أود هذا .. ولكن لا استطيع بما أنه الشيء الوحيد الذي يساعدني من عدم سماع أفكاركِ أو.. -أفكاره
    aber ich kann nicht einfach sagen, dass der Kerl unschuldig ist. Open Subtitles ولكن لا استطيع قول ان هذا الشخص برئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more