"ولكن لا توجد" - Translation from Arabic to German

    • aber keine
        
    • aber es gibt
        
    Sie hat eine Menge Fotos von euch dreien, aber keine von ihrer Familie. Open Subtitles عندها الكثير من الصور لكم أنتم الثلاثة ولكن لا توجد صور عائلية
    Ich kann in einem Glanz gefangen sein, aber keine Macht kann mich zwingen zu bleiben. Open Subtitles أنا قد مصطاد مع لمحة، ولكن لا توجد قوة يمكن أن تجبر مني البقاء.
    In der Arktis leben Eisbären, aber keine Pinguine, und in der Antarktis leben Pinguine, aber keine Eisbären. TED إذاً القطب الشمالي فيه دببة قطبية ولكن لا توجد بطاريق، القطب الجنوبي فيه بطاريق ولكن لا توجد فيه دببة قطبية.
    aber keine Leichen nur Blut... 50, 60 Liter. Open Subtitles ولكن لا توجد جثث، دم فقط حوالي 50 أو 60 لتراً
    aber es gibt da keinen Königsweg. TED ولكن لا توجد طريقة واحدة لحل تلك المشكلة.
    Ihre Schwester hat ein paar Schrammen, aber keine großen Verletzungen. Open Subtitles لدى أختك بضع كدمات، ولكن لا توجد جراح خطيرة
    aber keine Splitter. Es wurde kein Organ verletzt. Open Subtitles ولكن لا توجد قطع متناثرة، لم تثقبى أى شئ
    Ich kann den Duft von Nelken wahrnehmen, es gibt aber keine Nelken im Brownstone. Open Subtitles وكذلك أنا قادر على شم رائحة أزهار القرنفل ولكن لا توجد أي أزهار قرنقل نهائياً في الحي لدينا.
    Also haben wir eine Heilung, aber keine Art, sie anzuwenden? Open Subtitles لدينا علاج، ولكن لا توجد طريقة لتوصله ؟
    aber keine Lebenszeichen. Open Subtitles ولكن لا توجد مؤشرات على الحياة.
    Da ist ein Fluss, aber keine Berge Open Subtitles يوجد نهر، ولكن لا توجد جبال
    Ah, aber keine Safttüte. Open Subtitles ولكن لا توجد علبة عصير
    Es gab eine Milliarde davon, alle auf dem Koran vom Lance Corporal, auf seinen Kleidern, aber keine auf seinen Misbaha. Open Subtitles كان هناك الكثير منهم، وكلّهم على مصحف الوكيل العريف... على ملابسه، ولكن لا توجد على "مسبحته".
    aber keine Million Gründe, warum Mollys Blut darunter war. Open Subtitles ولكن لا توجد ملايين الأسباب لتواجد دماء (غريس) تحت أظافر مولي
    Das ist verboten, aber es gibt keine Wahl. Open Subtitles أعلم أن هذا محظور، ولكن لا توجد أى خيارات أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more