"ولكن لم أكن" - Translation from Arabic to German

    • Aber ich war nicht
        
    • aber nicht
        
    • Ich war nur nicht
        
    • Aber ich war es nicht
        
    • aber mir war nicht
        
    • aber ich wusste nicht
        
    Zuerst arbeitete ich in der Industrie, Aber ich war nicht wirklich glücklich, bei einer materiellen Konsumgesellschaft mitzuwirken, in einer linearen, extrahierenden und produzierenden Art und Weise. TED بدأت العمل في هذه الصناعة ، ولكن لم أكن سعيدا حقا للمساهمة مواد المجتمع الاستهلاكي بشكل مباشر، استخراج وتصنيع مرحلي.
    Du warst da, Aber ich war nicht wie jetzt, sondern so, wie ich vorher war. Open Subtitles ولكن لم أكن نفس الآن، كان لي، قبل التقيت لك.
    Ich wurde aber nicht gefasst oder getötet. Wurde ich nicht, oder'? Open Subtitles ولكن لم أكن مستعدا ل أو قتل ، وأنا لم يكن ، أو ' ؟
    "Ich habe Tusche benutzt, wusste aber nicht, welches Papier dazu. Open Subtitles استخدمت الحبر الهندي ، ولكن لم أكن متأكده ما نوع الورق أستخدم
    Ich war nur nicht sicher, ob Ihr alleine kommt. Open Subtitles ولكن لم أكن متأكد أنك ستأتي وحدك
    Aber ich war es nicht, Beethoven hat die ganze Arbeit gemacht. Open Subtitles ولكن لم أكن أنا، كان بيتهوفن الذي فعل ذلك حقا
    Du hast mir gegenüber gesessen und darauf gewartet, dass ich fertig werde, aber mir war nicht bewusst, dass du etwas Wichtiges sagen wolltest. Open Subtitles وأنتِ كنتِ جالسة في الجهة المقابلة من الطاولة, ولكن لم أكن أعتقد أن لديك أمراً مهماً لقوله.
    Ich wusste, er wollte König werden, aber ich wusste nicht, dass er eine so prachtvolle Hexe einsperren würde. Open Subtitles انا عرفت أنه يريد أن يكون ملكا, ولكن لم أكن أعرف أنه سيقيد مثل ساحرة رائعة كما كنت.
    Aber ich war nicht ehrlich euch gegenüber. Und das tut mir leid. Open Subtitles ولكن لم أكن صريحاً معكم وأنا أعتذر لذلك.
    Ich war eine Außenseiterin, die in den Iran zurückgekehrt war, um meinen Platz zu finden, Aber ich war nicht in einer Position, gegenüber der Regierung oder der Ideologie der Islamischen Revolution kritisch zu sein. TED كنت الدخيلة التي كانت قد عادت الى ايران لايجاد مكاني، ولكن لم أكن في وضع يسمح بأن أنتقد الحكومة أو إيديولوجية الثورة الاسلامية.
    Du bist gut. Aber ich war nicht versucht, Sie zu schockieren. Open Subtitles أنتِ جيدةُ ، ولكن لم أكن أحاول صدمكِ
    Aber ich war nicht schnell genug, um ihn aufzuhalten. Open Subtitles ولكن لم أكن سريع بما فيه الكفاية لمنعه.
    Aber ich war nicht nur groß und dumm. Open Subtitles ولكن لم أكن مجرد كبيرة وغبية.
    Ich wusste, dass ich ein Power war, aber nicht, wie es funktionierte. Open Subtitles يعني أنا أعرف يجب أن تكون دولة، ولكن لم أكن أعرف كيف يعمل.
    und ich tat so, als würde ich es für sie tun, tat ich aber nicht. Open Subtitles وأنا تظاهرت مثل كنت أفعل ذلك بالنسبة لها، ولكن لم أكن.
    Ich wusste von Ihnen und Dad, aber nicht, dass Sie es mit dem Teufel selbst machen. Open Subtitles كنت أعرف كنت في السرير مع والدي، و ولكن لم أكن أعرف كنت يفعل ذلك مع الشيطان نفسها.
    Ich war nur nicht auf meinen Medikamenten. Open Subtitles ولكن لم أكن آخذ أدويتي
    Aber ich war es nicht. Open Subtitles ولكن لم أكن الفاعله
    Aber ich war es nicht. Open Subtitles ولكن لم أكن .
    Ich erstach ihn, aber mir war nicht bewusst, was ich tat, bis ich... das blutige Schwert in meiner Hand sah. Open Subtitles أنا طعنه، ولكن لم أكن أدرك ما أود أن فعلت حتى رأيت أن... هذا السيف الدموي في يدي.
    Toby, es schien, als würden wir Schluss machen, aber ich wusste nicht mal, Open Subtitles توبي، بدا وكأنه كنا تفككت، ولكن لم أكن حتى التفكير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more