"ولكن يمكننا أن" - Translation from Arabic to German

    • Aber wir können
        
    • Aber wir könnten
        
    Wir können nicht jede Einzelheit ändern, die uns im Leben widerfährt, Aber wir können die Art und Weise ändern, wie wir sie erleben. TED لا يمكننا أن نغير كل شيء يحدث لنا في هذه الحياة، ولكن يمكننا أن نغير الطريقة التي نعيش بها تلك الأمور
    Das wird schlecht für Sie ausgehen, Aber wir können es relativ schmerzlos machen. Open Subtitles الآن الهدف التالى سيكون أنت ولكن يمكننا أن نجعلها غير مؤلمة نسبيا
    Ich habe sie nicht hier, Aber wir können sie gemeinsam holen. Open Subtitles ليسو بحوزتي هنا ولكن يمكننا أن نخرج سويًا، ونعثر عليهم
    Aber wir könnten glücklich sein, oder? Open Subtitles ولكن يمكننا أن نكون سعيدين أليس كذلك؟
    - Aber wir könnten uns unterhalten. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نتحدث أنا وأنتي؟
    Aber wir können ihn damit unter Druck setzen, damit er kooperiert. Open Subtitles ولكن يمكننا أن الضغط عليه في ذلك لحمله على التعاون.
    Wir sehen die Welt durch unser geistiges Auge. Aber wir können lernen sie anders zu sehen. TED نرى جميعًا العالم عن طريق خيالنا، ولكن يمكننا أن نُعَلِّم أنفسنا أن نراهُ باختلاف.
    Aber wir können einen Mann ausziehen. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نعطى الرجل واجباً مدرسياً
    Aber wir können dich einsperren an einem platz wo es dir nicht möglich sein wird uns aufzuhalten. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نحبسك في مكان ما. حيث لن يكون بمقدورك أن توقفنا.
    Es ist das einzige Leben, was viele von uns je kennengelernt haben. Aber wir können mehr. Open Subtitles إنها الحياة الوحيدة التي علمها معظمنا ولكن يمكننا أن نكون أكثر من هذا
    Ich weiß, es ist nicht perfekt, Aber wir können zusammen sein. Open Subtitles أعرف أنه ليس مثالياً ولكن يمكننا أن نكون سوياً
    Aber wir können Sie begleiten. Hand in Hand. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نؤازرك به، ونضع يدنا في يدكِ
    Wir können sie nicht hacken, Aber wir können zu den Quellen der NSA gehen, den Backdoors. Open Subtitles لا يمكننا إختراقهم، ولكن يمكننا أن نذهب إلى مصادر وكالة الأمن القومي، الأبواب الخلفية
    Aber wir können das nur bewerkstelligen, wenn Sie uns helfen, an den Boss Ihres Mannes ranzukommen. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نعطيه الأوراق إذا ساعدتنا على رئيس زوجك
    Aber wir können eine Lösung finden, wenn wir über unsere Gefühle reden. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نصحح ذلك إن تحدثنا فقط عن مشاعرنا
    Ich weiß, dass Sie andere Prioritäten haben, Aber wir können Ihnen auch helfen. Open Subtitles أنا أعلم أنك لديها أولويات أخرى ولكن يمكننا أن تساعدك أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more