Und für das erste Mal Langem wollte ich etwas für mich selbst. | Open Subtitles | وللمرة الأولى منذ زمن بعيد تُقتّ إلى شيء ما لأجل نفسي |
Und für Banker hieß das nicht mehr Country Clubs, sondern Strip Clubs. | Open Subtitles | وللمرة الأولى موظفوا البنوك انتقلوا من النادي الريفي الى نادي التعري |
Erstmalig überprüfte die Konferenz die Beziehungen zwischen dem Sekretariat des Übereinkommens Und seinem Gastland Und verabschiedete dazu einen Beschluss. | UN | وللمرة الأولى، استعرض المؤتمر العلاقة بين أمانة الاتفاقية والبلد الذي يستضيفها، واتخذ مقررا بهذا الشأن. |
Und zum ersten Mal war ich von diesen Unruhen in der Gemeinde betroffen. | TED | وللمرة الأولى كنت متضررًا.. من الاضطرابات الطائفية |
Wissen ist ein Spiegel. Zum ersten Mal in meinem Leben durfte ich sehen, wer ich war. | Open Subtitles | إن المعرفة بمثابة مرآة، وللمرة الأولى في حياتي كان مسموحاً لي ان أرى من اكون. |
Heutzutage leben Menschen viel länger Und es ist erstmals normal in der Menschheitsgeschichte, dass vier Generationen zusammen leben. | TED | أما الآن فقد أصبحنا نعيش عمرًا أطول وللمرة الأولى في تاريخ البشرية، أصبح من الشائع تعايش 4 أجيال في آن واحد. |
Plötzlich, Und zum ersten Mal, reicht kollektive Verteidigung, die uns als Konzept der Staatssicherheit dominierte, nicht mehr aus. | TED | فجأة وللمرة الأولى، الدفاع التشاركي، الأمر الذي سيطر علينا كمبدأ تأمين دولنا، لم يعد كافيا. |
Also nehme ich die Taube Und schicke sie zum zweiten Mal in die Luft. | TED | فأمسكت بالحمامة مجددا وللمرة الثانية أرسلتها للسماء |
Und erstmals bekamen Frauen in der Wissenschaft einen Fuß in die Tür. | TED | وللمرة الأولى، تم السماح للنساء بالمشاركة في مجال العلوم. |
Der Tumor verkleinert sich Und zum dritten Mal springen wir dem Tod von der Schippe. | TED | وبدأ السرطان بالتقلص وللمرة الثالثة تجنبنا الموت |
Abends half sie mir die Treppe hoch Und zum ersten Mal seit Wochen ging ich ins Bett. | TED | لذا في تلك الليلة ساعدتني على صعود السلّم وللمرة الأولى منذ أسابيع ذهبت للنوم. |
Zum ersten Mal lebte beinahe die Mehrheit der Menschen in Städten, die Distanz zwischen uns Und der Natur wuchs. | TED | وللمرة الاولى، معظم الناس تقريبا عاشوا في مدن لذلك كانت المسافة تكبر بيننا وبين الطبيعة. |
Und so fand ich mich, auf einmal, zum einzigen Mal in meinem Leben, im Mainstream wieder. | TED | وهكذا وللمرة الأولى في حياتي كنت وأخيراً مع التوجه السائد. |
Und zum ersten Mal erlebte ich andere religiöse Traditionen: Das Judentum Und den Islam, die Schwesterreligionen des Christentums. | TED | وهناك وللمرة الأولى واجهت التقاليد الدينية الأخرى: اليهودية والإسلام وهما ديانتان شقيقتان للمسيحية. |
Und ich merkte, wie ich weniger aggressiv wurde, als ich meine Gefühle das erste Mal mit Worten ausdrücken konnte Und merkte, wie wertvoll das war. | TED | وشعرت انني أصبحت أقل عدوانية واصبحت قادراً على ترجمة الكلمات لأحاسيس وللمرة الأولى وايقنت حينها كم انها أداة قيمة. |
CA: Und zum ersten Mal haben Sie tatsächlich eine gelandete Rakete erneut geflogen. | TED | وللمرة الأولى، تمكنتم بالفعل من إطلاق أحد الصواريخ التي هبطت. |
So fiel ich hin Und ich saß bei ihm, weil er zum ersten Mal seit langer Zeit irgendwie Okay war. | TED | لذلك سقطت وجلست معه هناك لأنه وللمرة الأولى منذ فترة طويلة بدا بخير نوعًا ما. |
Zum ersten Mal haben wir uns auf einen Rahmen für die Zusammenarbeit bei der Konfliktprävention geeinigt, der auf 13 Modalitäten beruht. | UN | وللمرة الأولى، اتفقنا على إطار عمل للتعاون في منع نشوب الصراعات يقوم على 13 طريقة. |