"ولولا" - Translation from Arabic to German

    • und Lola
        
    • Ohne die
        
    • Und wäre
        
    Serena wird uns den ganzen Abend Schuldgefühle einreden und Lola ist nur hier, um kostenlos Aufmerksamkeit zu schnorren, damit sie's nach Hollywood schafft. Open Subtitles سيرينا ستقضي الليلة وهي تنتقدنا ولولا ربما فقط تحاول ان تحظى على اهتمام كل الصحافة الموجودة هنا الليلة
    Wann werden Conde und Lola zu seinem Hause abreisen? Open Subtitles متى غادر كوندي ولولا الى منزله؟
    Meine Spione... sie haben dich und Lola außerhalb eines Bordells gesehen im Dorf. Open Subtitles جواسيسي... شاهدوك أنت ولولا خارج ماخور في القريه
    Ohne die umfangreiche Unterstützung, die wir erhalten haben, wäre unsere Arbeit nicht möglich gewesen. UN ولولا الدعم المستفيض الذي تلقيناه، لما أمكننا الاضطلاع بأي عمل من أعمالنا.
    Ohne die umfangreiche Unterstützung, die wir erhalten haben, wäre unsere Arbeit nicht möglich gewesen. UN ولولا الدعم المستفيض الذي تلقيناه، لما أمكننا الاضطلاع بأي عمل من أعمالنا.
    Und wäre das nicht die Hochzeit meines Sohnes... würde ich Ihnen die Zähne ausschlagen, Sie Zahnarzt hassender Mistkerl. Open Subtitles ولولا أن هذا زفاف ابني لهشّمت أسنانك يا معادي طب الأسنان يا حقير.
    Wie Sie schon sagten, ich und Lola standen uns ziemlich nah. Open Subtitles كما قلت أنا ولولا كنا مقربتين
    Ohne die Schussattentate am Vorabend der Wahl, hätte die Opposition womöglich ihren Sieg gerettet, wobei die schlechte Wirtschaftslage ausschlaggebend gewesen wäre. Der hauchdünne Vorsprung und die klaren Unterschiede zwischen den beiden politischen Lagern, werden in Zukunft ein gefestigtes Zweiparteiensystem sichern. News-Commentary إذ أنه، ولولا حادثة إطلاق النار عشية الانتخابات، وخصوصاً بوجود العامل الحاسم للاقتصاد الهزيل، لربما حصلت المعارضة لنفسها على فوز بفارق بسيط. إن الأكثرية الضئيلة، والاختلاف الواضح بين المعسكرين السياسيين عواملٌ سوف تساهم بالتأكيد في بناء نظام حكم نشيط بتعددية حزبية في المستقبل.
    Wer den Amerikanern mit Sicherheit viel verdankt, sind die Südkoreaner. Ohne die von den USA angeführte UNO-Intervention im Koreakrieg wäre der Süden von Kim Il Sung, dem „Großen Führer“, eingenommen worden, und die Freiheit und der Wohlstand, die nun dort herrschen, wären nie möglich gewesen. News-Commentary من المؤكد أن كوريا الجنوبية تدين بكثير من الفضل إلى الأميركيين. ولولا تدخل الأمم المتحدة في الحرب الكورية، تحت قيادة الولايات المتحدة، لكان كيم إل سونغ ، القائد الأعظم، قد استولى على كوريا الجنوبية، وما كانت لتنعم بالازدهار والحرية كما هي حالها الآن.
    Ohne die vor 20 Jahren getroffenen Entscheidungen hätte sich das Niveau ozonschädigender Stoffe innerhalb der Atmosphäre bis 2050 verzehnfacht. Dies hätte zu bis zu 20 Millionen zusätzlichen Fällen von Hautkrebs und 130 Millionen zusätzlichen Fällen von grauem Star geführt, gar nicht zu reden von den Schädigungen des menschlichen Immunsystems, der Tierwelt und der Landwirtschaft. News-Commentary ولولا القرارات التي اتخذت قبل عشرين عاماً لكانت مستويات تركيز المواد الضارة بطبقة الأوزون قد ارتفعت في الغلاف الجوي إلى عشرة أمثالها بحلول عام 2050. وكان ذلك ليؤدي إلى عشرين مليون إصابة إضافية بسرطان الجلد ومائة وثلاثين مليون إصابة إضافية بحالات إعتام عدسة العين، ناهيك عن الضرر الذي كان ليلحق بأجهزة المناعة البشرية، والحياة البرية، والزراعة.
    Und wäre ich nicht dabei gewesen, hättest Du den Mann vermutlich getötet. Open Subtitles ولولا أنني كنت هناك .. لربما قتلت هذا الرجل
    Das ist kein Zufall, Und wäre er nicht mit Ethan zusammen gewesen, wäre er wahrscheinlich gestorben. Open Subtitles هذه ليست صدفة، ولولا وجوده مع "إيثان" لكان قد مات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more