"وليسَ" - Translation from Arabic to German

    • und nicht
        
    So viel Publicity und nicht der geringste Unterschied? Open Subtitles كل هذه الدعاية والإعلانِ وليسَ ثمة إختلافِ؟
    Sieht aus, als wäre es zweibeinig, und nicht sehr groß. Open Subtitles يبدون أنَّهُ حيوان يسير على قدمين وليسَ كبير جداً
    Wenn du dieses Baby haben möchtest, fang an, dich wie eine schwangere Frau zu verhalten, und nicht wie ein blauäugiges Partygeschenk. Open Subtitles فيجبُ عليكِ البدأُ بالتصرفِ كإمرأة حامل. وليسَ كمراهقة تحبُ التسكعَ و الإحتفال.
    Dass die First Lady den Deal machte, und nicht Sie. Open Subtitles أن السيدة الأولى هي من عقدت الصفقة وليسَ أنتِ
    Wenn ich dir nicht gewachsen bin, wieso ist sie dann uns gegenüber loyal und nicht dir? Open Subtitles لو لمْ أكن بمستواك، فما سبب ولاؤها لنا وليسَ لك؟
    Andere glauben womöglich... wenn sie das Eine sagen und das Andere denken... dass ihr Eid dann nur für das Gedachte und nicht das Gesprochene zählt. Open Subtitles والبَعض الآخَر يمُكن إعتِبارهم إذَا قَالو شَيء مَا، ولكِن يُفكرِون بِشيء آخر ثم يَذهَب قسمَهُم عَلى مَا يَعتقِدون وليسَ كمَا يَقِولِون
    Und wenn ich hässliches Gesicht sage, gebrauche ich das als Metapher und nicht als Beschreibung dieser jungen Frau. Open Subtitles عندما قلت " وجهها القبيح " كنتُ أعنيها مجازياً وليسَ وصف لتلك الأنسه
    und nicht nur Kontakte hier, sondern auch in Albany, D.C. Open Subtitles يا "جاستين", فبواسطة العلاقات, وليسَ هنا فقط ولكن في "ألباني" و "واشنطن" لا زال بإمكانهم
    - und nicht sehr nett. Open Subtitles غريب - وليسَ شخصًا لطيفًا - صحيح -
    - und nicht nur mich und deinen Vater. Open Subtitles .وليسَ أنا ووالدكِ فحسب
    Schwachsinn von dir und nicht von Donna gekommen ist? Open Subtitles الفارغ صادرًا منكِ وليسَ من (دونا)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more