"وليس لديّ" - Translation from Arabic to German

    • Und ich habe
        
    • Und ich hab
        
    • ich habe keine
        
    • ich habe nicht
        
    • und habe keine
        
    Nicht wirklich derselbe. Dies ist ein Skelettabguss, den ich gekauft hatte und dann nachdem ich ihn gekauft hatte, fand ich meinen eigenen Und ich habe keinen Platz für zwei. TED ليس هو نفسه، في الحقيقة. أنه من الجبس المصبوب أشتريتُه. وبعد شرائي للمصبوب، وجدتُ خاصتى، وليس لديّ مساحة تكفي للإثنين.
    Du bist einer meiner besten Freunde, Und ich habe keine Freunde, die Mädchen sind. Open Subtitles أتعلمين، أنتِ واحدة من أفضل أصدقائي وليس لديّ أصدقاء بنات
    Und ich habe keine Sprühfarbe, also denke ich, werde ich einfach anfangen, mit einem seiner Freunde zu schlafen. Open Subtitles وليس لديّ أي رذاذ منوم لذا أعتقد أنني سوف أقوم بمضاجعة أحد اصدقائه
    Und ich hab ihre Hochzeit ja gar nicht miterlebt. Open Subtitles وليس لديّ فكرة عمّا كان عليه الحال في زفاف رايلي
    (SCHREIT) Und ich hab kein Problem damit, jeden Einzelnen von ihnen umzubringen, wenn ich meine Särge nicht zurückbekomme. Open Subtitles وليس لديّ أدنى مشكلة في قتلهنّ أجمعين ما لم أستعِد توابيتي.
    ! Ja, ein Maulwurf. Nun, ich habe nicht viel Zeit, also komme ich einfach zur Sache und sage seinen Namen, also mach Dich bereit seinen Namen zu erfahren. Open Subtitles أجل، جاسوس، وليس لديّ متسعٍ من الوقت لذا سأقول اسمه مباشرة
    Ich spiel morgen früh Tennis mit meinem Vater, und habe keine Ahnung, was ich anziehen soll. Open Subtitles لديّ يوم مشغول بالتنس مبكراً مع أبي، وليس لديّ فكرة عمّ سأرتديه.
    Ich weiß, dieser Kerl wird zurückkommen und mich töten Und ich habe sonst niemanden. Open Subtitles فتستطيع أن ترّقم سعرك أنا أعلم أن هذا الرجل سيعود إلي ويقتلني وليس لديّ أي شخص آخر اذهب إليه
    Ich bin bald 30 Und ich habe niemanden in meinem Leben, der mich liebt. Open Subtitles سيكون عمري 30 سنة وليس لديّ أحدٌ ليُحبني
    Ich habe ein ernstes Problem, das ich lösen muss, Und ich habe nicht viel Zeit, um es zu lösen. Open Subtitles لديّ مشكلة خطيرة عليّ حلّها، وليس لديّ الكثير من الوقت لإيجاد حلّ لها
    Falsch. Ich verdiene viel zu viel Geld Und ich habe keine Freundin, für die ich es ausgeben kann. Open Subtitles خطأ، فأنا أجني الكثير من المال وليس لديّ خليلة كي أنفق عليها
    Und ich habe nicht genug davon. Okay? Okay, komm schon, denk nach. Open Subtitles وحدي تماماً بحفنة من غبار الرماد الخيالي وليس لديّ ما يكفي ، موافق ؟
    Wie ich bereits sagte, ich bin auf dem Weg nach draußen Und ich habe keine Zeit. Open Subtitles كما قلت، أنا في طريقي للخروج، وليس لديّ وقت.
    Es hat nichts mit der Arbeit zu tun Und ich hab kein Interesse, mit deinen Kumpels abzuhängen. Open Subtitles أنها ليست لها علاقة بالعمل وليس لديّ الرغبة في التسكع مع أصدقائك. هذه العطلة ستكون ملحميّة.
    Und ich hab' keine Ahnung, was das ist. Open Subtitles وليس لديّ فكرة عمّا يكون هذا
    Und ich hab noch keine Beweise. Weiss nicht mal wie Drew Marshall aussieht Open Subtitles وليس لديّ أيه دليل بعد وكذلك لا أدري كيف تبدو هيئه (درو مارشال)
    Er redet die ganze Zeit, Und ich habe keine Ahnung, was er sagt. Open Subtitles إنه يتحدث طوال الوقت وليس لديّ فكرة عما يقول
    Ich versprach, sie auf Spur zu bringen, und habe keine Ahnung, wo sie ist. Open Subtitles وليس لديّ أدني فكرة عن مكانها الأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more