"وليس نحن" - Translation from Arabic to German

    • nicht wir
        
    • nicht uns
        
    • nicht unseres
        
    Ihr wolltet euch von uns trennen, nicht wir! Open Subtitles ـ نعم إنت مجنون إنتم من كنتم تريدون الإنفصال وليس نحن
    Verstanden? Hüte deine Zunge, Schwester! Du und nicht wir verloren sie. Open Subtitles راقبي لسانك يا أختاه أنت من فقدتها وليس نحن
    Es ist wichtig, dass es den Anschein hat, die USA hätte uns gezwungen, nicht wir eingelenkt. Open Subtitles من المهم أن يظهر الموضوع بأن أميركا أقصتنا وليس نحن من إنسحبنا
    Sie denken, dass ihnen die Regierung zusteht und nicht uns. Open Subtitles يعتقدون أنه يفترض أن يكونوا هم القسم الحاكم وليس نحن
    Aber er hat das gemacht, es war sein Werk, nicht unseres. Open Subtitles هو من فعلها برغم كل شيء، إن هذا صنيعه هو وليس نحن
    Er hat sie angreifbar gemacht, nicht wir. Wir schlagen einfach in die richtige Kerbe. Open Subtitles لقد جعلهما معرضين للخطر وليس نحن نحن نستفيد من الوضع فحسب
    Bitte beachte den Gebrauch des Wortes "du", nicht "wir". Open Subtitles من فضلك لاحظ إستخدام كلمة أنت وليس نحن
    Der Senat entscheidet dies, nicht wir. Open Subtitles هذا من اجل مجلس الشيوخ ليقرر, وليس نحن
    Ja, und dann wird "A" diejenige sein, die Rosewood verlässt, nicht wir. Open Subtitles أجل ، إذن سيكون (اي) هو من يغادر (روزوود) وليس نحن
    Die haben Mist gebaut, nicht wir. Open Subtitles هما من أخفق، وليس نحن.
    Ihn wissen lassen, dass es Marnie war und nicht wir und dass es uns hoffentlich vorm Tod bewahrt. Open Subtitles لادعه يعلم انها كانت (مارني) وليس نحن وبأمل ان لا يقتلنا جميعاً
    Wenn Abu Nazir Zuflucht bei den Kindern Sucht, setzt er sie dem Risiko aus, nicht wir. Open Subtitles إذا كان (أبو نظير) يتخذ ملجأ بين الأطفال، فهو من يعرضهم للخطر، وليس نحن.
    Er setzte ihr Leben aufs Spiel, nicht wir. Open Subtitles هو من خاطر بحياتهم وليس نحن
    - Sie haben ihm die Weste angelegt, nicht wir. Open Subtitles -هم من وضعوا السترة عليه وليس نحن
    Er ist es, den ihr wollt, nicht wir. Was zum Teufel? Open Subtitles إرفعاه، وسنأخذكما إلى (تيمبل)، هو من تريدانه، وليس نحن.
    Einen Beweis dafür finden Sie, wenn Sie sich computerisierte Analyse von Texten von Selbstmördern anschauen. Sie werden die Verwendung der ersten Person Singular bemerken, und das ist das Interessante: "Ich", "mir", "mein", nicht "wir und "uns" -- die Briefe sind mehr von Hoffnungslosigkeit als vom Alleinsein geprägt. TED الشيء الآخر ، دليل أخر أنكم إذا نظرتم إلى تحليل نصي باستخدام الكومبيوتر للأشخاص الذين يقومون بالانتحار، فسوف تجدون ، وهو أمر مثير للاهتمام، استخدام صيغة المفرد -- "أنا ، لي ، خاصتي " وليس" نحن "و" لنا "-- وحروف هي أقل يئساً حيث بالفعل يشعرون بالوحدة.
    Gebt nicht uns selbst, sondern der Zukunft den Ruhm. Open Subtitles أرجع لنا مجد المستقبل وليس نحن
    Dich, nicht uns? Open Subtitles انت .. وليس نحن
    Er schuldet dir was, nicht uns. Entschuldigt mich kurz. Open Subtitles إنه يدين لك، وليس نحن
    Es ist nicht unseres. Open Subtitles وليس نحن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more