Schrapnell von einem Sprengsatz hat seine Wirbelsäule durchtrennt und steckt noch drin. | Open Subtitles | شظية من القنابل المفخخة سبب تمزقاً في عاموده القري ومازالت ملتصقة |
und im Irak, schlussendlich, ist Gewalt wieder auf dem Vormarsch und das Land steht immer noch vor der Aufgabe, eine Regierung zu bilden, vier Monate nach den letzten Parlamentswahlen. | TED | وفي العراق العنف في تصاعد مرة اخرى ومازالت الحكومة لم تتشكل بعد بعد عدة اشهر من انتهاء الانتخابات |
In den letzten 20 Jahren in China ist es von 20 kg auf 50 kg gestiegen und es steigt immer noch. | TED | فى الصين فى السنوات ال 20 الماضية، الزيادة كانت من 20 إلى 50، ومازالت في زيادة |
Wieder falsch. Es ist jetzt 6,5 Jahre her, seit die Staugebühren in Stockholm eingeführt wurden, und wir haben grundsätzlich noch immer den gleichen geringen Verkehr. | TED | ايضا خطأ. انها الان ست سنوات ونصف منذ استحداث رسوم الازدحام في ستوكهولم ومازالت نسبة انخفاض حركة المرور منخفضة. |
Er ist immer noch neu. | Open Subtitles | ومازالت |
Natürlich gibt es große Bereiche im Meer, die noch dunkel sind, und auch in vielen Entwicklungsländern ist es noch dunkel. | TED | الآن بالطبع، هناك مساحات واسعة من المحيط لا تزال مظلمة، ومازالت العديد من المناطق المتخلفة مظلمة. |
Sophia ist über 70 und sieht toll aus. | TED | تبلغ صوفيا الأكثر من ٧٠ عاماً ومازالت تبدو رائعة |
eine außerordentliche Vorstellung, und dennoch erscheinen fast wöchentlich neue Arbeiten, die belegen, dass dem wirklich so ist. | TED | فكرة إستثنائية، ومازالت الأدلة تتوالى أٍسبوعياً تقريباً، مع خروج أوراق جديدة للعلن، مؤكدة أن ذلك يحدث حقيقة. |
Jemand schnitt mir mit der Rasierklinge in den Hals und trank das Blut. Die Narbe habe ich noch immer. | TED | أخذ أحدهم شفرة حلاقة وجرح رقبتي وشرب الدم، ومازالت لدي الندبة. |
Also kriege ich dasselbe Fahrrad zurück, und all die kleinen Wölbungen in den Reifen die ich seit zweieinhalb Jahren hatte sind entfernt und mein Fahrrad ist wie neu. | TED | فأستعيد نفس الدراجة، بعد إزالة كل الاعوجاج من نفس العجلات التي كانت معي منذ سنتين ونصف، ومازالت دراجتي تبدو جديدة. |
Es gibt Bäume auf dem Berg, die 5.000 Jahre alt sind und immer noch leben. | TED | هناك أشجار على هذا الجبل عمرها 5000 سنة ومازالت مفعمة بالحياة. |
Es heißt "Mouthbow". Es ist sicherlich das erste Saiteninstrument der Welt, und wird immer noch in den Bergen im Süden gespielt. | TED | إنها حتما الآلة الوترية الأولى في العالم ومازالت تستخدم في الجبال الجنوبية |
Ich habe sie großgezogen und sie ist mir lieb. | Open Subtitles | لقد ربيتها ومازالت عزيزة ووديعة بالنسبة لىّ |
- Nein, sie wiegt noch 40 kg und hört Lief Garrett. | Open Subtitles | أعتقد أنها مازالت تزن 39 كيلو جراما ومازالت تسمع أغنيات ليف جاريت |
Mein Ex und ich haben ein Haus in Nordspanien gemietet, in einer kleinen Stadt namens Sitges. | Open Subtitles | والدتي دون حدود ومازالت صديقتي السابقة وأنا استئجرنا منزلاَ |
Es hat noch immer das Preisschild, so dass ich es zurückbringen kann, falls sie es nicht mag. | TED | ومازالت العلامة التجارية عليه لكي استطيع ان اعيده الى المخزن في حال لم يعجبها الفستان |
Sie tat es und sie ist noch immer am Leben. | Open Subtitles | فعلت ذلك ، ومازالت على قيد الحياة |
Er ist immer noch neu. | Open Subtitles | ومازالت |