"ومبعوثه الخاص" - Translation from Arabic to German

    • seines Sondergesandten
        
    • sein Sonderbotschafter
        
    • seinem Sonderbotschafter
        
    • und seines
        
    Der Sicherheitsrat würdigt die Anstrengungen des Quartetts, seines Sondergesandten und dessen Mitarbeiter sowie die positiven Beiträge der Regierung Ägyptens und spricht der Europäischen Union seine hohe Anerkennung dafür aus, dass sie als Drittpartei die Überwachungsrolle übernimmt. UN ”ويـشـيـد مجلس الأمن بجهود المجموعــة الرباعية ومبعوثه الخاص وفريقه، وبالمساهمات الإيجابية من جانـب حكومة مصر، ويعرب عن جـل تقديره للاتحاد الأوروبي لاضطلاعه بدور الطرف الثالث المراقب.
    Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Unterstützung für die Bemühungen und das Engagement des Generalsekretärs und seines Sondergesandten zur Erleichterung und Unterstützung der Durchführung aller Bestimmungen der Resolutionen 1559 (2004) und 1680 (2006). UN ”ويعيد مجلس الأمن التأكيد على دعمه للأمين العام ومبعوثه الخاص في ما يبذلانه من جهود ويظهرانه من تفان لتيسير تنفيذ جميع أحكام القرارين 1559 (2004) و 1680 (2006) وتوفير المساعدة في هذا الصدد.
    Der Sicherheitsrat bekundet seine fortdauernde Unterstützung für die Bemühungen, die der Generalsekretär und sein Sonderbotschafter, die Organisation der afrikanischen Staaten, der Präsident Algeriens und sein Sonderabgesandter sowie interessierte Mitgliedstaaten unternehmen, um eine friedliche und dauerhafte Lösung des Konflikts zu finden. UN “ويعرب مجلس الأمن عن تأييده المستمر للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص ومنظمة الوحدة الأفريقية والرئيس الجزائري ومبعوثه الخاص والدول الأعضاء المعنية للتوصل إلى حل سلمي دائم للصراع.
    Der Sicherheitsrat würdigt die unermüdlichen und engagierten Bemühungen, die der Generalsekretär und sein Sonderbotschafter unternehmen, um den Parteien die Umsetzung aller Bestimmungen der Resolution 1559 (2004) zu erleichtern und sie dabei zu unterstützen, und ersucht sie, ihre diesbezügliche Arbeit fortzusetzen. UN ”يثني مجلس الأمن على الأمين العام ومبعوثه الخاص لجهودهما التي لا تعرف الكلل وتفانيهما من أجل تيسير تنفيذ جميع أحكام القرار 1559 (2004) ومساعدة الأطراف في ذلك، ويطلب إليهما مواصلة عملهما في هذا الصدد.
    Der Sicherheitsrat bekundet dem Generalsekretär, seinem Sonderbotschafter für die Region, dem leitenden Kartografen und ihren jeweiligen Mitarbeitern seinen Dank und seine volle Unterstützung für ihre kontinuierlichen Bemühungen. UN “ويُعرب مجلس الأمن عن تقديره وتأييده التام لمواصلة الجهود التي يبذلها الأمين العام، ومبعوثه الخاص إلى المنطقة ورئيس رسامي الخرائط وموظفوهما.
    Der Sicherheitsrat benutzt diesen Anlass, um dem Generalsekretär, seinem Sonderbotschafter in der Region und seinen Mitarbeitern seinen Dank und seine volle Unterstützung für ihre kontinuierlichen Bemühungen zu bekunden. UN “ويغتنم مجلس الأمن هذه الفرصة ليعرب عن تقديره، وعن تأييده الكامل للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص إلى المنطقة وموظفوه.
    4. würdigt die Anstrengungen des Generalsekretärs und seines Persönlichen Gesandten zur Durchführung der Resolution 1754 (2007) des Sicherheitsrats und ermutigt die Parteien, diese Anstrengungen weiter mit politischem Willen und in einem Geist der Zusammenarbeit zu unterstützen und eine dem Dialog und dem Erfolg der Verhandlungen förderliche Atmosphäre zu schaffen; UN 4 - تشيد بالجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1754 (2007)، وتشجع الطرفين على مواصلة إبداء الإرادة السياسية وروح التعاون في دعم تلك الجهود، وتهيئة مناخ مؤات للحوار ولإنجاح المفاوضات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more