"ونتحدث" - Translation from Arabic to German

    • und reden
        
    • Reden wir
        
    • und unterhalten uns
        
    • und wir reden
        
    • darüber
        
    • plaudern
        
    • zu reden
        
    • uns reden
        
    • und sprechen
        
    • zusammensetzen und
        
    Du und ich, wir setzen uns einfach draußen hin und reden ein bisschen. Open Subtitles أناوأنتفقط.. نجلس في مكان ما ، ونتحدث للحظة هل أنت موافق ؟
    Wir treffen uns also und wir besprechen die Probleme und die sozialen Probleme und reden darüber. TED حيث نجتمع معاً ونناقش تلك المشاكل ونطرح المشاكل معاً ونتحدث عنها
    Gehen wir und reden wir unter vier Augen darüber. Open Subtitles دعنا نبتعد عن هنا قليلا , ونتحدث فهذا موضوع شائك وحساس
    Warum stehen wir noch rum? Gehen wir rein und unterhalten uns. Open Subtitles لا داعٍ لوقوفنا هنا لماذا لا نذهب إلى الداخل ونتحدث ؟
    Gehen wir doch in mein Büro und reden dort. Dave, entspannen Sie sich. Open Subtitles دعنا نذهب الى مكتبى ونتحدث انت يجب ان تهدأ
    Wenn du willst, können wir beide irgendwohin gehen und reden. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحدث هنا ، ولكن اذا أردت .. نستطيع الذهاب لمكان ما ونتحدث
    Schön, warum gehen wir nicht hoch und reden bei einem Kaffee? Open Subtitles حسناً لنصعد إلى أعلى ونتحدث أثناء تناول القهوة
    Hör zu, wir gehen rauf und reden mit denen, und wenn du danach nicht willst, dann machen wir 's nicht. Open Subtitles إسمعي، سنصعد فقط ونتحدث معهم وليس مطلوب منكِ شيء بعد ذلك ولن أتجادل معك
    Gehen wir Eis essen und reden später über alles, ok? Open Subtitles لذلك يجب ان نحصل على بعض المثلجات ونتحدث عن ماحصل فيما بعد
    Deswegen werden wir uns heute abseits des Lehrplans in der Sporthalle versammeln und reden. Open Subtitles وهذا سبب أخذنا اليوم جزءًا صغيرًا من الجدول الزمني لنتجمع في قاعة الرياضة ونتحدث
    Leute, warum chillen wir nicht einfach, und reden woanders darüber? Open Subtitles يارفاق لماذا لا نهدأ ونتحدث بهذا الشان في مكان اخر
    - Legen wir die Waffen weg und reden. - Stehen bleiben. Open Subtitles حسنًا إذًا، لنضع هذه الأسلحة أرضًا ونتحدث.
    Also, was Sie sagen, dass wir alle irgendwo hingehen und reden über dies richtig? Open Subtitles حسنا,ماذا تقول؟ جميعاً نذهب الى مكان ونتحدث طبيعي؟
    Wir können zum Mini-Golf gehen oder in ein Museum... oder, zur Hölle, wir können in einen Park gehen, uns einfach irgendwo hinsetzen, die Enten füttern und reden. Open Subtitles بإمكـاننـا الذهاب للعب الغولف أو إلى المتحف أو بإمكـاننـا الذهاب إلى المنتزه ونجلس ونطعم البطات ونتحدث.
    Wenn du etwas Erfahrung im richtigen Leben gesammelt hast, Reden wir über die Möglichkeit, dass ich Geld in einen Club investiere. Open Subtitles و ستحصل على خبرة حقيقية و بدها تأتى, ونتحدث عن استثماراتى فى النادى
    Ich brauche den Namen des Killers und muss wissen wie wir ihn finden können. Dann Reden wir darüber wie sie der Todesstrafe entgehen können. Open Subtitles أحتاج اسم الذي سيقوم بالاغتيال، كيف نجده ونتحدث بعدها عن تجنيبكِ عقوبة الإعدام
    Warum gehen wir nicht zusammen essen und unterhalten uns darüber? Open Subtitles لمَ لا نخرج لتناول العشاء في وقتٍ ما ونتحدث حول عدم مواعدتنا لأي أحد؟
    Zuerst ist es nur so, ich rufe meine Frau an und sie ruft mich an, und wir reden ein paar Mal miteinander. TED في البدء ، إنه مجرّد اتصالٍ ، اتصل بزوجتي وتتصل بي ، ونتحدث مع بعضنا عدة مرات.
    Wir sprechen darüber, dass auf der anderen Seite des Vorplatzes das Finanzministerium ist, es gibt viele Verbindungen zu uns hier, also sprechen wir heute in Ihrem Tempel. TED ونتحدث عن حقيقة أنه عبر الشرفة، البرج المجاور هو وزارة المالية، وهناك الكثير من الروابط معنا اليوم، لذلك نحن نتحدث داخل المعبد الخاص بك اليوم.
    Ich würde ja noch plaudern, aber andere langweilen mich nicht so. Open Subtitles كم كنت أحب أن أبقي ونتحدث لكن هناك أشخاص أقل مللاً للحديث معهم
    Ist es in Ordnung wenn ich für 5 Minuten rausgehe um mit ihr zu reden? Open Subtitles ,هل من الممكن أن أذهب معها إلى الخارج ونتحدث عن ذلك لمدة خمس دقائق؟
    - lassen sie uns reden... Open Subtitles جاكي ، جاكي ، دعونا نجلس ونتحدث يمكن
    Gehen wir irgendwohin und sprechen wir darüber, wie es weitergeht. Open Subtitles لنذهب إلى مكان آخر ونتحدث عن مواصلة حياتنا
    Ich glaube, das Klügste wäre, wenn wir uns alle zusammensetzen und darüber reden. Open Subtitles أعتقد أن التصرف الأذكى هو أن نجتمع أولاً ونتحدث عن الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more