"ونتيجة لذلك" - Translation from Arabic to German

    • deshalb
        
    • als Resultat
        
    • und als Folge
        
    • als Folge davon
        
    • Infolgedessen wurden
        
    • Daraufhin
        
    • Folglich
        
    • Aus diesem Grund
        
    Nun, deshalb sehe ich keinen Grund, warum wir nicht... alle Lutheraner und Evangelisten... in Seine Majestät Königreich zur Strecke bringen sollten. Open Subtitles البطل العظيم للكاثوليكية حسنا, ونتيجة لذلك , لا أرى سببا في أننا لا ينبغي أن نبدأ مطاردة جميع اللوثريين
    als Resultat wird der Teil unseres Gehirnes, der diese Arbeit machen sollte, kleiner und dümmer. TED ونتيجة لذلك, جزء من الدماغ الذي من المفترض أن يقوم بذلك النوع من الأشياء يصغر ويصبح أكثر غباء.
    und als Folge verfangen wir uns bei dem Kampf mit der wirklich schwierigen Frage, wann jemand tot ist. Und das bringt uns in eine wirklich schwierige Lage, in der wir nicht mehr so einfache Kategorien haben wie früher. TED ونتيجة لذلك نحن عالقون مع إضطرارنا للصراع مع هذا السؤال الصعب بالفعل عن من يعتبر ميت . وهذا يقودنا إلى موقف صعب حقا حيث لم يكن لدينا فئات بسيطة مثلما كان لدينا من قبل .
    als Folge davon erblinden jedes Jahr 25.000 Menschen, Hunderttausende verlieren ihre Gliedmaßen. Jedes Jahr. Unnötigerweise. TED ونتيجة لذلك 25،000 شخص يصاب بالعمى سنوياً ، مئات الآلاف يفقدون أطرافهم ، كل سنة ، لشيء يكون قابل للحل.
    Daraufhin gab es eine erhebliche Schwellung. Open Subtitles ونتيجة لذلك كان هناك تورم كبير
    Folglich sterben viele daran, sehr viele. TED وهكذا ، ونتيجة لذلك ، هناك الكثير من الموت ، الكثير من الموت.
    deshalb wusste ich, dass ich meine eigenen Geschichten über diese Erfahrung schaffen musste, neue Erzählungen, um meine Identität wiederzugewinnen. TED ونتيجة لذلك ، أدركت أنني بحاجة لكتابة قصصي بنفسي حول هذه التجربة، رواية جديدة ﻷستعيد هويتي
    deshalb neigen wir dazu, eines der folgenden Dinge zu tun: Entweder wir verdrängen: "Es betrifft mich nicht, ich habe nichts damit zu tun, es wird mir nie passieren." TED ونتيجة لذلك الخوف نميل للقيام بأحد شيئين: نعمل على الإنكار: "لست أنا، هذا الأمر لا يخصني و لن يحدث لي إطلاقاً."
    Und deshalb sind ein paar verrückte Dinge passiert. TED ونتيجة لذلك حدثت اشياء مجنونه.
    als Resultat verlieren diese ihre Gabe oder schlimmer noch, hören komplett mit dem Spielen auf. TED ونتيجة لذلك يفقدون مواهبهم، والأسوأ من هذا أنهم قد يمتنعون عن العزف تمامًا.
    als Resultat davon sind unsere Komplikationsraten wesentlich geringer als in Großbritannien, was man wohl auch nicht all zu häufig sieht. TED ونتيجة لذلك فالتعقيدات لدينا هي أقل بكثير من ما تم الإبلاغ عنها في المملكة المتحدة ، ولن ترى في كثير من الأحيان أرقاما مثل هذه.
    Daraufhin berichteten die LehrerInnen, dass sich ihr Englisch enorm verbessert hatte -- (Lachen) eine rapide Verbesserung, und dergleichen. TED ونتيجة لذلك ، حسبما ذكر المعلّمون حدث تطوّر هائل في لغتهم الإنجليزية -- (ضحك) تحسن سريع على جميع المستويات.
    Daraufhin wird ihr Haus durchsucht. Open Subtitles ونتيجة لذلك سرق بيتها
    Folglich... haben Sie bekommen, was Sie wollten. Open Subtitles ونتيجة لذلك حصلت على ما تريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more