"ونحن سوف" - Translation from Arabic to German

    • wir werden
        
    • und wir
        
    • sind wir
        
    • werden wir
        
    Ihr werdet Miss McPherson losschnallen und wir werden hier rausmarschieren. Open Subtitles أنتم ستفكون قيد السيدة مكفيرسون ونحن سوف نخرجها من هنا
    - wir werden sehen. Leute, warum bleibt ihr nicht und genießt das Zimmer und wir besorgen uns einfach ein Taxi nach Hause? Open Subtitles لما لا تجلسون هنا ايها الرفاق وتستمعون بالغرفة ونحن سوف نأخذ سيارة أجرة للمنزل
    Ja, ich kümmere mich um mein Geschäft und wir werden... auf das offene Meer stoßen. Open Subtitles نعم. دعني أهتم بأعمالي, ونحن سوف سنقوم بالذهاب إلى أمواج البحر
    Süßer, geh uns bei dem schmutzigen Hippie dort anmelden und wir besorgen ein paar Drinks. Open Subtitles حبيبي ، اذهب وتفقد الحجز مع تلك الهبية الوسخة ونحن سوف نحضر بعض المشاريب
    Verschwinde durch den Keller, ich nehme den Seitenausgang und wir treffen uns an der Sieben. Open Subtitles من خلال الطابق السفلي، وسأترك من خلال الباب الجانبي، ونحن سوف يجتمع في السبعة.
    Und wenn wir den Fluch nicht bis Tagesanbruch bannen, sind wir auf ewig verflucht. Open Subtitles إذا كنت لا عكس لعنة الاستيقاظ في الصباح، ونحن سوف blestemaþi إلى الأبد.
    Nimm den Container, übergib die Schlüssel, dann sind wir dran. Open Subtitles استخدم الحاوية سلمني المفاتيح ونحن سوف نعتني بها من هنا
    Wenn Sie das tun, werden wir ihre Abteilung wegen Missbrauchs älterer Menschen bluten lassen. Open Subtitles ستفعلين هذا ونحن سوف نستنزف قسمك مع دعوى إساءة معاملة المسنين
    Wenn wir es also irgendwie hinkriegen können, dann werden wir das auch, glaub mir. Open Subtitles ولكن علينا جميعا القيام به، حتى إذا كان هناك أي شيء يمكننا القيام به لإصلاح هذا، ثق بي، ونحن سوف.
    Geben Sie mir einen Namen, und wir werden uns darum kümmern. Das verspreche ich Ihnen, wir sorgen für Ihre Sicherheit. Sagen Sie ihn mir! Open Subtitles إعطني إسماً، ونحن سوف نتولّى الأمر يمكنني أن اعِدك بذلك نحن سنوفّر لك الأمان
    wir werden unser Bestes mit den Ziegeln und Mörtel geben, aber Sie müssen die Magie bringen, welche eine Erschließung wie diese in eine echte Gemeinschaft verwandelt. Open Subtitles ونحن سوف نبذل قصارى جهدنا مع الطوب والهاون، ولكن هل أنت الناس التي تحتاج إلى جلب السحر، التي تحول تطور مثل هذا
    Lasst unsere Leute gehen und wir werden euch leben lassen. Open Subtitles دعونا شعبنا يذهب، ونحن سوف تتيح لك العيش.
    wir werden hier sicher sein, solange wir... Open Subtitles ونحن سوف تكون آمينين هنا طالما أننا لدينا
    Lasst ihn frei, und wir werden Euch und Euer Schicksal verlassen. Open Subtitles إطلق سراحه، ونحن سوف نغادر تاركين لك مصيرك
    - Sei nicht öde, Nell. Setz dich und wir... - Lass mich in Ruhe. Open Subtitles ـ لا تكوني مملة نيل إجلس ونحن سوف ـ اتركوني لوحدي
    Er ist ein Gefangener und wir bringen ihn ins Gefängnis. Open Subtitles أنه سجين، ونحن سوف نأخذه للسجن. وأنت لديك رغبة لتنسى هذا.
    Wir brauchen wohl nur ein bisschen Wasser, dann sind wir wieder startklar. Open Subtitles يبدو أننا فقط بحاجة الى بعض الماء ونحن سوف تكون على ما يرام.
    Mit den Nachzüglern sind wir nahe an der vollen Kapazität. Open Subtitles مع أواخر الوافدين، ونحن سوف تكون قريبة من طاقتها.
    - Falls Sie das nicht tun, werden wir die Beweise dem FBI übergeben. Open Subtitles لأنه إذا كنت ترفض، ونحن سوف أخذ الأدلة إلى المكتب.
    Der Heimatschutz kommt mit allem, was sie haben... und wenn sie hier sind, werden wir nicht dagegenhalten können. Open Subtitles الوطن قادم مع كل ما لديهم، وعندما يحصل هنا، ونحن سوف لن تكون قادرة على منعهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more