Wir wissen nicht, ob es an unserer Handhabung lag, und wir wissen nicht, ob es nur diese eine Koralle auf diesem Riff war, die nicht so fruchtbar ist. | TED | لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة. |
Sie könnten also ganz in der Nähe sein, und wir wissen von nichts. | Open Subtitles | إذا قد يكون هناك أسطول كامل يتجه نحونا ونحن لا نعلم شيئاً عن ذلك |
und wir wissen nicht, ob Wayne McNut ein Saugmal hatte. | Open Subtitles | ونحن لا نعلم ان كان واين مكنوت يحمل علامة شفط |
Wir wissen nicht viel über diesen Planeten, aber es könnte eine Wasserwelt sein. Wie eine größere Version von Jupiters Eismonden, die womöglich zu 50 % aus Wasser bestehen. | TED | ونحن لا نعلم حاليا أي شيء عن هذا الكوكب ولكن إمكانية واحدة هي أنه عالم من المياه وكأنه نسخة مصغرة لأحد الأقمار الجليدية المشتري قد يشكل الماء نصف كثلته |
Letztlich nehmen die Beeinträchtigungen von Parkinson-Kranken im Lauf der Zeit zu, und sie sterben vorzeitig. Es gibt keine Behandlung, um das unausweichliche Fortschreiten der Erkrankung verhindert, und wir wissen nicht, warum das Absterben der Dopamin erzeugenden Nervenzellen im Gehirn einsetzt. | News-Commentary | وفي نهاية المطاف، يصاب المصابون بمرض باركنسون بعجز متدرج ويموتون قبل الأوان. ولا يوجد علاج لإبطاء تطور المرض الحتمي، ونحن لا نعلم لماذا تبدأ خلايا المخ التي تولد الدوبامين في الموت. |
So mächtige Magie hat ihren Preis und wir wissen noch nicht, was dieser Preis ist. | Open Subtitles | *أنت فاطر القلوب* سحر بذلك القوّة له ثمن ونحن لا نعلم ما هو ذلك الثمن |
und wir wissen nicht, wo das Ende der Fahnenstange ist. | Open Subtitles | ونحن لا نعلم مصدر الفجوة بعد |
Wir wissen nicht mal, wer dieser Cyrus ist, oder woher er kommt. | Open Subtitles | ونحن لا نعلم من هو هذا الشخص (سايرس) ومن اين اتى. |
Wir wissen nicht, warum er losging. | Open Subtitles | ونحن لا نعلم لما إنطلق |
Wir wissen nicht, was wir tun sollen. | Open Subtitles | ونحن لا نعلم ماذا يجب علينا أن نفعل . |