"ونحن نحتاج" - Translation from Arabic to German

    • wir brauchen
        
    • und brauchen
        
    • und wir müssen
        
    wir brauchen es. Wir respektieren und zelebrieren einander als Mann und Frau, als eine Gemeinschaft und als Teil dieses Planeten und wir müssen damit weitermachen. TED ونحن نحتاج ان نفتخر ونحترم كل الاطراف الرجال والنساء والمجتمع كجزء من هذا الكوكب وعلينا ان نستمر بهذا على جميع الاصعدة
    wir brauchen Licht, um zu sehen, was wir tun. TED ونحن نحتاج الضوء لكي نرى ما الذي نقوم به
    "wir brauchen acht Stunden Schlaf pro Nacht." TED ونحن نحتاج إلى 8 ساعات من النوم في الليلة.
    Wir sind Thermianer von Klatu Nebula und brauchen Ihre Hilfe. Open Subtitles نحن الحراريون من كلاتو نيبيولا ونحن نحتاج مساعدتك
    Unser Körper beherbergt Millionen verschiedener Mikroben, und wir brauchen sie so notwendig wie sie uns. TED أجسامنا هي مأوى لملايين من الميكروبات المختلفة، ونحن نحتاج إليهم كما يحتاجون هم إلينا تمامًا.
    wir brauchen mehr von diesem vollkommen neuen und radikalen Denken. TED ونحن نحتاج هكذا مشاريع مشاريع جديدة تماما ومنطقية تماما
    Und wir brauchen jemand, der Nick Bericht erstattet. Open Subtitles ونحن نحتاج الى شخص ما لأعطاء فكرة عن الموضوع الى نيك
    Aber nun ist's Zeit für die Rückkehr. wir brauchen eure Hilfe. Open Subtitles لكن الان حان وقت الذهاب الى المنزل ونحن نحتاج الى مساعدتك
    Unsere Stadt wird von Riesenspinnen angegriffen. wir brauchen Hilfe. Open Subtitles لقد هوجمت بلدتنا من قبل العناكب العملاقه ونحن نحتاج الى تدخل عسكرى
    wir brauchen einen Disrupter-Satelliten der Asgard. Open Subtitles ونحن نحتاج اسجارد لإرسالنا قمر صناعي لديسربتر
    wir brauchen nur eine Geisel, um hier rauszuspazieren. Open Subtitles ونحن نحتاج فقط رهينة واحدة للخروج من هنا
    Wir haben ein Darts Turnier, sammeln Geld für gelähmte Kinder,... und, wir brauchen Frank. Open Subtitles ونحن ، وحصلنا على بطولة السهام نجمع الأموال للأطفال المصابين بالشلل و ونحن نحتاج لفرانك
    Die Leute fordern ihr Geld zurück, aber wir brauchen es für die Banner. Open Subtitles يطالب الناس باسترداد نقودهم ونحن نحتاج إليها لميزانية الراية
    Wir denken, dass Personen mit Autismus tatsächlich eine sehr spezielle Sicht auf die Welt haben, und wir brauchen Vielfalt, und sie können sehr gut TED نحن نشعر أن الأفراد المصابون بالتوحد, في الحقيقة, لديهم منظور مميز جدا عن العالم, ونحن نحتاج إلى التنوع, وهم بإمكانهم العمل بشكل جيد للغاية
    wir brauchen all die Hilfe von anderen, die wir bekommen können, weil wir die Hüter eines wertvollen, blassblauen Punktes im weiten Kosmos sind, einem Planeten, der 50 Millionen Jahrhunderte vor sich hat. TED ونحن نحتاج لكل المساعدات الممكنة من الآخرين، لأننا نحن خلفاء في هذه النقطة الزرقاء الثمينة في هذا الكون الشاسع، كوكب من 50 مليون قرن مضى.
    Wir werden hier festgehalten, von diesem weißen Graboiden und brauchen Hilfe. Open Subtitles نحن ممسكون بشدة من قبل هذا الأبيض العظيم جرابويد، ونحن نحتاج نساعد.
    Wir arbeiten an einem gefährlichen Fall und brauchen Klamotten. Open Subtitles نحن نعمل على حالة .خطرة ، ونحن .نحتاج بعض الملابس
    Wir sind vom FBI, und wir müssen an unser Ziel. Open Subtitles نحن وكلاء مكتب تحقيقات فدرالي ونحن نحتاج للوصول إلى أين نحن نذهب.
    und wir müssen uns erst sammeln. Open Subtitles أنت أهلكتِ الحراس القدماء ، ونحن نحتاج وقت لنقوم بإعادة تجديدنا
    Sie war Menschenhandel Drogen für jemanden, und wir müssen den Namen. Open Subtitles كانت تُهرّب مخدّرات لشخص ما، ونحن نحتاج الأسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more