Wo wir schon davon reden. Dämonen. | Open Subtitles | بيلي ، إن كنتُ مخطئة ، سنغادر وندعهم وشأنهم ، أعدكِ |
wir müssen uns verstecken. Lasst sie vorbei dann koennen wir rausschluepfen. | Open Subtitles | يجب ان نختبا ,وندعهم يمرون ,ثم نطبق عليهم |
Sie helfen uns dabei, dich zu befreien, und wir lassen sie von der Insel runter. | Open Subtitles | يساعدوننا بتحريرك وندعهم يخرجون من الجزيرة |
Wollen wir nur rumsitzen und warten, dass sie einen nach dem anderen holen? | Open Subtitles | هل سنجلس هنا فقط وندعهم يأخذونا الواحد تلوى الآخر؟ |
wir präsentieren den Kindern jeder unsere Sache, dann können sie entscheiden. | Open Subtitles | وسيقوم كل منا بالقيام بتقديم وندعهم يقرروا |
Bewahren wir unser Geheimnis, dass es in Frieden ruht, mit dem schottischen Jungen, der es ausführte. | Open Subtitles | لذلك دعنا نحتفظ بأسرارنا وندعهم يهنأون بالطمأنينة مع الفتى الاسكتلندي الذي وضعناه لهم |
Beim Ewigen Blauen Himmel, singen wir aus voller Kehle, dass sie den Teufel hören, der sie erwartet. | Open Subtitles | بحق السماء الزرقاء الخالدة دعونا نغني من حلوقنا وندعهم يسمعون الشيطان الذين هم على وشك لقاءه |
Wie gesagt, wir steigen einfach in den Zug, holen sie raus, rufen die Polizei und lassen die den Rest machen. | Open Subtitles | كما قلت , انت تعرف , فقط علينا ان نصعد الى القطار و ننزلها... ونبلغ الشرطه وندعهم يتعاملون مع باقى الاشياء |
Vergessen wir die Routine, los. | Open Subtitles | حسناً،لننسى الروتين الأن وندعهم يذهبوا |
Lassen wir sie ziehen. -Die bringen Vorräte in das Delta. | Open Subtitles | حسناً،لننسى الروتين الأن وندعهم يذهبوا |
Hoffen wir auf eine höhere Instanz. | Open Subtitles | نتنح جانباً وندعهم يسرقون أرضنا؟ ... إنها أوامر من سلطات عليا |
wir können Billie und Christy erledigen, bevor wir infiziert werden, oder wir tun gar nichts, lassen sie das Nichts beschwören und dann ist eh alles egal, weil wir dann tot wären. | Open Subtitles | حسناً ، نستطيع القضاء على بيلي وكريستي قبل أن نصاب به أو نستطيع أن لا نفعل أي شيء وندعهم يحصلون على الجوف ثم كل هذا لن يهم حقاً لأننا عندها سنكون ميتون |
wir dürfen keine Unschuldigen mehr sterben lassen! Und wenn nicht? Dann werden Sie uns nachstellen! | Open Subtitles | لايمكن ان نفقد المزيد من الابرياء وندعهم يقتلون - ومن ماذا ايضا من ان يأتوا الى هذه الحانه؟ |
wir sollten sie der Polizei geben, damit... | Open Subtitles | إليكِ ما ينبغي علينا فعله، علينا إبلاغ الشرطة وندعهم... |
wir lassen sie es auf die anderen Tiere verteilen. | Open Subtitles | وندعهم ينشرونه إلى جميع الحيوانات |
Will ich damit etwa sagen, dass jedes Kind fleißig und motiviert ist und das Engagement und Interesse der Eltern nicht braucht und wir einfach zurücktreten und sie loslassen sollten? | TED | الآن، هل يعني هذا أن كل الأطفال يعملون بجد ومتحمسون ولا يحتاج أي منهم إلى تدخل الوالدين أو اهتمامهم في حياتهم، وأن علينا أن ننسحب وندعهم لحالهم؟ . |
Anstatt also von Noten und Punkten besessen zu sein, müssen wir, wenn unser kostbarer Nachwuchs heimkommt oder wenn wir heimkommen, unsere Technik zuklappen, unsere Handys weglegen, ihnen in die Augen sehen und sie die Freude sehen lassen, die unsere Gesichter erhellt, wenn wir unser Kind nach einigen Stunden das erste Mal wieder sehen, | TED | وهكذا، بدلاً من أن نكون مهووسين بالرتب والدرجات عندما يأتي أبناؤنا الغاليين من المدرسة إلى البيت، أو نأتي نحن من العمل، فنحن بحاجة للإبتعاد عن التكنولوجيا، وترك هواتفنا وأن ننظر إلى أعينهم وندعهم يرون الفرح الذي يملأ وجوهنا عندما نرى طفلنا لأول مرة بعد بضع ساعات. |
Oder sollen wir aufstehen und etwas unternehmen? MANN 1: | Open Subtitles | وندعهم لشأنهم ؟ |
Hey, guck mal da... diese drei fetten Kerle machen wir einfach kalt... und lassen sie auf der Straße liegen." | Open Subtitles | لنقتل ثلاث ناس بدناء... وندعهم في الشارع"... |
Ausweichen? Damit wir festsitzen? Lasst die Elefanten unbeweglich sein. | Open Subtitles | -نقف وندعهم يطبقون علينا؟ |