"ونظام" - Translation from Arabic to German

    • und das
        
    • und Ordnung
        
    • und ein
        
    • und eines
        
    • das Institut des
        
    • das Elektronische
        
    • System
        
    Wirtschaftsreformen werden beschleunigt, politische Reformen und das Einparteiensystem werden bleiben. TED الإصلاح الاقتصادي سيتسارع، والإصلاح السياسي سيستمر، ونظام الحزب الواحد سيتمسك بموقفه.
    und das Bildungssystem wird sich weiterentwickeln müssen, um sicherzustellen, dass Schüler die richtigen Fähigkeiten besitzen. TED ونظام التعليم سوف يحتاج إلى تطوير لضمان تجهيز الطلاب بالمهارات المناسبة.
    Es gibt kein organisiertes Verbrechen ohne Recht und Ordnung. Open Subtitles لا تستطيع إقامة جريمة مُنظمة بلا قانون ونظام
    HA: Damals, als ich jung war - Ich wurde 1947 geboren - in dieser Zeit hatten wir eine Regierung, Recht und Ordnung. TED حواء: عُمري -- لأنني مولودة عام 1947 -- وكان لدينا في ذلك الوقت، حكومة وقانون ونظام.
    in dem Bewusstsein, dass das Karibische Meer über eine einzigartige biologische Vielfalt und ein höchst sensibles Ökosystem verfügt, UN وإذ تسلم بأن البحر الكاريبـي يتميز بتنوع بيولوجي فريد ونظام إيكولوجي هش للغاية،
    4. begrüßt die erfolgreiche Schaffung des Friedens- und Sicherheitsrats der Afrikanischen Union und erwartet mit Interesse die Schaffung weiterer stützender Elemente, wie etwa einer Gruppe der Weisen, eines kontinentalen Frühwarnsystems, einer afrikanischen Eingreiftruppe und eines Sonderfonds; UN 4 - ترحب بالنجاح في إنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وتتطلع إلى إنشاء عناصر الدعم الأخرى مثل فريق للحكماء ونظام قاري للإنذار المبكر وقوة احتياطية أفريقية وصندوق خاص؛
    89. nimmt Kenntnis von den Schulungskursen für Cyberseek, Internet-Suche, das Intranet, die Dokumentation der Vereinten Nationen, das Suchprogramm "United Nations Info Quest" und das Elektronische Dokumentenarchiv der Vereinten Nationen, die die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek für Vertreter der Mitgliedstaaten und für Sekretariatsbedienstete durchführt; UN 89 - تلاحظ عقد الدورات التدريبية التي تنظمها مكتبة داغ همرشولد لممثلي الدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة على استخراج المعلومات من شبكة الإنترنت بنظام سايبرسيك وكيفية البحث في الإنترنت، واستخدام الشبكة الداخلية للأمم المتحدة (الإنترانت)، ووثائق الأمم المتحدة، وبرنامج طلب المعلومات عن الأمم المتحدة ونظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة؛
    Die Bücher wurden in einer lange, geraden Reihe aufgestellt, doch sie sind nicht geordnet, und das automatische Sortiersystem ist kaputt. TED أنزلت الكتب في صورة خط واحد طويل مستقيم، ولكنها جميعها غير مرتبة، ونظام الفرز الآلي معطل.
    In der Nähe gibt es einen französischen Bunker, und das ganze Tunnelsystem ist so komplex, dass sich die zwei Parteien nie getroffen haben. TED يوجد بالقرب منه مخبأ فرنسي، ونظام الأنفاق ككل معقد للغاية لدرجة أن المخبأين لم يتقاطعا البتة.
    Wir werden die beste Sicht und das beste Tonsystem zur Verfügung haben. Open Subtitles سَيكونُ عِنْدَنا أفضل منظر ونظام صوتي متوفر.
    Sie sind ein Singlemann, und das System ist wirklich auf verheiratete Pärchen ausgerichtet. Open Subtitles أنت رجل واحد، ونظام حقا موجهة نحو المتزوجين.
    Ich kann Shawns Alarm und das Sicherheitssystem abstellen, aber das wird lediglich für 90 Sekunden andauern. Open Subtitles الآن يمكنني إيقاف نظام التنبيه ونظام الحماية ولكن التوقف سيدوم فقط لتسعون ثانية
    Das wir Recht und Ordnung haben müssen. Open Subtitles . بأننا يجب أن يكون لدينا قانون ونظام
    Es sieht vielleicht nicht so aus, aber hier herrschen Recht und Ordnung. Open Subtitles قد لا أبدو كذلك سيد (وايد) لكن عندنا قانون ونظام في هذه البلدة، شأن أي بلدة أخرى
    Es sieht vielleicht nicht so aus, aber hier herrschen Recht und Ordnung. Open Subtitles قد لا أبدو كذلك سيد (وايد) لكن عندنا قانون ونظام في هذه البلدة، شأن أي بلدة أخرى
    in dem Bewusstsein, dass das Karibische Meer über eine einzigartige biologische Vielfalt und ein höchst sensibles Ökosystem verfügt, UN وإذ تسلم بأن البحر الكاريبـي يتميز بتنوع إحيائي فريد ونظام إيكولوجي هش للغاية،
    Unter Hinweis auf die Gründungsakte der Afrikanischen Union begrüßt der Sicherheitsrat die Schaffung des Friedens- und Sicherheitsrats der Afrikanischen Union und bekundet seine Unterstützung für die rasche Ratifikation des Protokolls für Frieden und Sicherheit durch alle afrikanischen Staaten und die Einrichtung einer verfügungsbereiten afrikanischen Truppe und eines Frühwarnsystems in Afrika. UN ”وإذ يشير مجلس الأمن إلى الوثيقة التأسيسية للاتحاد الأفريقي، يرحب بإنشاء مجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، ويعرب عن تأييده لمسارعة جميع الدول الأفريقية بالتصديق على بروتوكول السلام والأمن، وإنشاء قوة تأهب أفريقية ونظام إنذار مبكر في أفريقيا.
    102. nimmt Kenntnis von den Schulungskursen für Cyberseek, Internet-Suche, das Intranet, die Dokumentation der Vereinten Nationen, das Suchprogramm "United Nations Info Quest" und das Elektronische Dokumentenarchiv der Vereinten Nationen, die die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek für die Vertreter der Mitgliedstaaten und für Sekretariatsbedienstete durchführt; UN 102 - تلاحظ عقد الدورات التدريبية التي تنظمها مكتبة داغ همرشولد لممثلي الدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة في مجالات استخراج المعلومات من شبكة الإنترنت بنظام سايبرسيك (Cyberseek) وكيفية البحث في الإنترنت، واستخدام الشبكة الداخلية للأمم المتحدة (الإنترانت)، ووثائق الأمم المتحدة، وبرنامج طلب المعلومات عن الأمم المتحدة (UN Info Quest)، ونظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية (ODS)؛
    Das Preissystem war ein marktbasiertes und dezentrales System. TED نظام الأسعار كان على الأساس السوق ونظام لا مركزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more