"ونظرا لما" - Translation from Arabic to German

    • In Anbetracht der
        
    In Anbetracht der entscheidenden Bedeutung des freien Verkehrs im Westjordanland für die Existenzfähigkeit der palästinensischen Wirtschaft fordert das Quartett nachdrücklich, die Einschränkungen der Bewegungsfreiheit nach Maßgabe der Sicherheitserfordernisse Israels zu lockern. UN ونظرا لما لحرية التنقل في الضفة الغربية من أهمية حاسمة بالنسبة لسلامة الاقتصاد الفلسطيني، تحث المجموعة الرباعية على تخفيف نظام القيود المفروضة على التنقل على نحو يتسق مع احتياجات إسرائيل الأمنية.
    In Anbetracht der Auswirkungen der aktuellen Finanzierungssituation auf seine Unabhängigkeit und Leistungsfähigkeit hat das AIAD in seinem Bericht über Vorschläge zur Stärkung des Amtes für interne Aufsichtsdienste (A/60/901) ein neues Haushaltsverfahren für das Amt skizziert, das aus einer einzigen Veranschlagung von Mitteln besteht und dem eine Bewertung der Risiken zugrunde liegt, denen die Organisation ausgesetzt ist. UN 5 - ونظرا لما يترتب على حالة التمويل السائدة بالنسبة لاستقلالية المكتب وأدائه، أجمل المكتب في تقريره عن مقترحات دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/60/901) عملية ميزانوية جديدة للمكتب قائمة على رصيد وحيد في الميزانية تبررها تقييمات المخاطر التي تواجه المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more