Ich war bei einem Spiel der Knicks und sah mir die Sitze an. | Open Subtitles | صحيح كنت في مباراة لفريق النكس ونظرت للمقاعد كلما كان الكرسي أعلي |
Sie berührte meinen Arm und sah mich an. Jesus, na und? | Open Subtitles | إذن لمست ذراعي ونظرت إلي يا للمسيح ما خطب ذلك؟ |
und ich dachte nur: "Oh mein Gott." Der Typ hieß Jim, und er bloß: "Wow." | Open Subtitles | ونظرت الى الاسفل ورأيت تلك بركة الدماء تنسكب من ساقي وقلت لنفسي.. يا الهي |
Ich stand genau hier und ich habe ihn jedes Mal in meinem Traum gesehen. | Open Subtitles | لقد وقفت هنا و و، ونظرت إليه في كل مرة بحلمي هنا تماماً |
Also war ich eines Tages in meinem Zimmer und ich sah dieses Ding da sitzen, ich dachte, es sei ein Monster. | TED | في أحد الأيام كنت بحجرتي ونظرت إلى الشئ الموجود بها وظننته شبحًا |
und ich sah mir sein verrücktes Pedalwerk an; er war so stolz auf seinen Entwurf. | TED | ونظرت إلى ميكانيكية الدوّاسات المضحكة لديه، لقد كان شديد الفخر بتصميمه، |
ich schaute meine kleinen Enkel an und dachte: Wie sehr haben wir diesem Planeten geschadet, | TED | ونظرت في عيون أحفادي الصغار، وأفكر كم تسببنا في الإضرار بهذا الكوكب منذ أن كنت في عمرهم. |
Ich wachte auf, öffnete die Tür und ging hinaus, um frische Luft zu schnappen. Da sah ich plötzlich einen Mann über das Rollfeld rennen. | TED | استيقظت, فتحوا الباب, نزلت لأستنشق شيئا من الهواء المنعش, ونظرت لأجد رجلا يجري على الطريق |
Ich bat den Manager, mir fünf der schnellsten Arbeiter zu zeigen, und dann schaute ich mir jeden 15 bis 20 Minuten an und wählte diese eine Frau aus. | TED | وسالت المدير ان يشير الى خمسة من اسرع المنتجين وذهبت بعدها ونظرت الى كل واحد لمدة 15 او 20 دقيقة واخترت هذه المرأة |
Ich stand auf der treppe des häuschens und sah ihn an. | Open Subtitles | وانا جئت ووقفت على سلالم المنزل ونظرت له للاسفل |
Mitten im Stück verstummte sie und sah sich um, als wäre sie überrascht. | Open Subtitles | و في منتصف المسرحية صمتت ونظرت حولها كما لو أنها فوجئت |
Ich blickte raus und sah riesige Schaummassen auf dem Fluss treiben. | Open Subtitles | ونظرت على النهر بالخارج وكانت هناك تلال عظيمة من الرغوة البيضاء تتجه رأسا الى أسفل النهر. |
Ich versuchte mit meinen Händen die Blutungen zu stoppen, aber sie atmete noch einmal tief und sah mit einem starren Blick direkt durch mich hindurch. | Open Subtitles | حاولت إستعمال يدي لإيقاف النزف، لكنّها أخذت نفساً .كبيرمنالهواء. ونظرت إلي. |
Als Bilbao fertig war und ich es ansah, habe ich die ganzen Fehler gesehen, ich hab gesehen ... | TED | عندما أصبح مبنى بلباو جاهزاً ونظرت إليه رأيت كل الأخطاء |
Und dann, vor einem Monat, am 23. September, stand ich an diesem Ufer und schaute hinüber zu diesem langen, langen Horizont, so weit weg, und ich fragte mich, hab ich es in mir? | TED | ومنذ شهر في الثالث والعشرين من سبتمبر وقفت على الشاطئ ونظرت الى ذلك الافاق البعيد والطويل وسألت نفسي هل انتي جاهزة؟ |
und ich schaute sie an, ich erinnere mich an den Tag, und ich sah etwas Besonderes in Angeline. | TED | ونظرت في وجهها، وأتذكر ذلك اليوم، ورأيت شيئا يتجاوز ما أشاهده في انچيلين. |
Ich sah mich um und ich sah all die alten Leute zusammen beim Grab wartend. | Open Subtitles | ونظرت لهناك, ورأيت كل الناس العجزة ينتظرون معاً بجانب القبر |
Mein Vater hatte so eine Box und ich sah rein, als ich ein kleines Mädchen war und es war ein Fehler. | Open Subtitles | كان لوالدي صندوقاً كهذا ونظرت إليه عندما كنت فتاة صغيرة وقد كانت غلطة |
Als das Baby kam, sah ich nach unten. | Open Subtitles | ولكن حين ولدتُ طفلي ونظرت إليه فرأيت أنّه أبي |
Ich ließ mich in dieses Eisloch fallen, das Sie gerade gesehen haben, und dann schaute ich von unter dem Eis nach oben und mir wurde schwindlig. Ich dachte, ich hätte einen Schwindelanfall. | TED | لقد غصت في حفرة الثلج .. ومن ثم سبحت عبرها ونظرت اسفل طبقة الجليد لكي ارى هذا المشهد الخلاب ظننت انني اشعر بدوار .. فقد كنت اشعر بالوخز |
sie sah mich an und sagte: „Nein, natürlich nicht!" | TED | ونظرت إلي و قالت، "لا، بالتأكيد لم نفعل!" |