"ونعمل على" - Translation from Arabic to German

    • und
        
    Pass auf, bis wir die Fakten kennen, halten wir unsere Blutlust zurück und bearbeiten diesen Fall richtig oder wir bearbeiten ihn getrennt. Open Subtitles ،انظر، حتى تتبيَّن لنا كل الحقائق سنوقف إراقة الدماء، ونعمل على هذه القضية بشكل صحيح أو سنعمل عليها بشكل منفصل
    Wir kaufen, verkaufen, verteilen und führen ihn. TED فنحن نشتريها ونبيعها ونعمل على نشرها وشنّها.
    Wir müssen eigentlich tiefer gehen und an der Wurzel des Problems arbeiten. TED نحن بحاجة للمضي قدماً ونعمل على حل جذور المشكلة
    Ich denke, wir fahren zu ihm raus und holen ihn aus dem Haus, ich hebe die Flinte und... Open Subtitles حسنا، أعتقد أنه يجب علينا الذهاب هناك ونعمل على إخراجه من البيت ثم أصيبه بطلقة
    Sondern geben uns eine Chance und sehen, was daraus wird. Open Subtitles اتقدم بأن نعطي هذا الامر فرصة ونعمل على إنجاح هذا الامر
    Wir lassen sie im Labor wachsen, entfernen dann die Beschädigte... und ersetzen sie durch die Neue. Open Subtitles ونعمل على إنماءه في المعمل ، ونستأصل العضو المتضرر لنستبدله بالنوع الجديد
    Ich schätze wir fangen in kleinen Stadtmeisterschaften an und arbeiten uns nach oben. Open Subtitles ، أتصور ، بأن نبدأ فى الحلبات البلده الصغيره . ونعمل على الوصول للأعلى
    Ja, wir haben Buzzard Dust und Critty oben im Haus. Open Subtitles صحيح, فنحن لدينا البعض من هذا ونعمل على إعادة تصنيعهم في المنزل. حسنٌ.
    Der Entwurf zuerst. Wir finden die Fehler und korrigieren sie. Open Subtitles أولاً ما يخص التصميم، سوف نعرف ما هو الخطأ ونعمل على تصحيحه.
    Der Entwurf zuerst. Wir finden die Fehler und korrigieren sie. Open Subtitles أولاً ما يخص التصميم، سوف نعرف ما هو الخطأ ونعمل على تصحيحه.
    und dann, mitten in der Nacht, waren wir wieder im Büro und hingen am Telefon. Open Subtitles ومن ثم في منتصف الليل كنا نعود إلى المكتب ونعمل على المكالمات.
    und wir arbeiten gemeinsam an einem Plan, sicher zu bleiben. TED ونعمل على خطة معاً لنبقى بأمان.
    Lasst uns wieder Brüder werden, so wie früher, uns selbst finden und unsere Verbindung vertiefen. Open Subtitles أولاً، أريد أن نعود أخوة... كما كنا من قبل ونعمل على ايجاد ذاتنا... ونوثق علاقتنا ببعضنا...
    Warum kommst du nicht zurück, und wir arbeiten an deinem Plan? Open Subtitles ما رأيك بأن تعود، ونعمل على خطتك معاً ؟
    Als wir im Laufe des Projekts immer mehr und mehr aufzeichneten, uns diese beiden simplen Zellen ansahen, die diese unglaubliche Maschinerie in sich tragen, die eines Tages zum Zauber eines Menschen werden. TED ونحن مازلنا نصور و نمثل مرئياً ونعمل على هذا المشروع وننظر الى تلك الخليتين البسيطتين ( البويضة و النطفة ) واللتان تملكان آلية لا تصدق تصنع الافراد من مثلكم
    Es ist das Gleiche, wie dass diese Computerspiele ein paar Bestandteile haben, die sogar sehr wirksam sind für neuronale Plastizität, Lernen, Aufmerksamkeit, Sehvermögen und so weiter. Wir brauchen und arbeiten an einem Verständnis, was diese aktiven Bestandteile sind, sodass wir sie wirksam einsetzen können, um bessere Spiele zu entwickeln, entweder für Bildung oder für Rehabilitation von Patienten. TED والحال بالمثل بالنسبة لألعاب الفيديو التفاعلية، إذ أنها تحتوي على عوامل قوية مؤثرة على مرونة الدماغ وتعلمه وتركيزه ورؤيته وغير ذلك. إذًا فنحن نحتاج ونعمل على محاولة استيعاب، هذه المكونات النشطة حتى نستطيع الاستفادة منها في إيصال ألعاب مناسبة، سواءً في مجال التعليم، أو إعادة تأهيل المرضى.
    Dann ging ich noch einen Schritt weiter und fragte mich: "Warum müssen wir an den schwerfälligen Anwälte festhalten und ausschließlich Papierdokumente nehmen? TED الآن، لقد ذهبت لخطوة أبعد وقلت، " لماذا ينبغي علينا ملازمة محاميين متخمين ونعمل على مستندات ورقية فقط؟ لنذهب إلى الإنترنت."
    Wir werden Hunderte Milliarden Dollar verschwenden, die Erderwärmung verschlimmern und die Zahl der Hungertoten dramatisch erhöhen. Wir müssen aufhören, uns zu Tode zu fürchten, aufhören, dumme Strategien zu verfolgen und stattdessen beginnen, in langfristige Forschung und Entwicklung zu investieren. News-Commentary بسبب الهلع المناخي أسفرت محاولاتنا لتخفيف تغير المناخ عن كارثة تامة. ولسوف نهدر مئات المليارات من الدولارات، ونعمل على تفاقم ظاهرة الانحباس الحراري، ونساهم بصورة هائلة في اشتداد الجوع على مستوى العالم.
    Wir bleiben hier und arbeiten an den Quittungen, schauen, von wem Joubert noch gekauft hat. Open Subtitles نحن سنبقى هُنا ونعمل على الإيصالات، ونرى ممّن اشترى (جوبيرت) أيضاً. بالتأكيد.
    Vielleicht sollten wir den einfach abschreiben... und an den anderen arbeiten. Open Subtitles ونعمل على الباقين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more