"ونعيد" - Translation from Arabic to German

    • Wir
        
    • neu
        
    Wir bringen Sie in Position, Sie bewegen sich. Immer wieder. Das ist Ihre einzige Funktion. Open Subtitles نقوم في إرسالك، تُخفِق ونعيد إرسالك مره أخرى هذا كل ما تمثّله فعاليتك هنا
    Wir verpflichten uns erneut, alle Menschenrechte, die Rechtsstaatlichkeit und die Demokratie aktiv zu schützen und zu fördern. UN ونعيد إعلان التزامنا بحماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية على نحو فعال.
    Wir bekräftigen auȣerdem unsere in Monterrey eingegangene Verpflichtung, den Beitritt aller Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, sowie der Transformationsländer, die sich um eine Mitgliedschaft in der Welthandelsorganisation bewerben, zu erleichtern. UN ونعيد أيضا تأكيد التزامنا في مؤتمر مونتيري بتسهيل انضمام جميع البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، إلى منظمة التجارة العالمية بناء على طلبها.
    Wir verpflichten uns erneut, alle Menschenrechte, die Rechtsstaatlichkeit und die Demokratie aktiv zu schützen und zu fördern. UN ونعيد إعلان التزامنا بحماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية على نحو فعال.
    Und weil Wir den Kunststoff nicht in Moleküle aufschlüsseln und nicht neu kombinieren, benutzen Wir eine Bergbau-Methode, um das Material zu gewinnen. TED ولأننا لن نقوم بتفكيك البلاستيك إلى جزيئات ونعيد تركيبها سنستخدم نهج التنقيب لإستخراج المواد
    Und daher, meine Primatenkameraden, lassen Sie uns dieses Geschenk der Evolution umarmen und gemeinsam spielen, während Wir die Kreativität die Kameradschaft und das Staunen wiederentdecken. TED لذا .. يا أقربائي .. دعونا نقدس هدية " سلم التطور " لنا و نلعب سويةً ونعيد اكتشاف الابداع والتواصل . .. والعجائب
    Und dann übertragen Wir es in eine Software, bauen es wieder zusammen und klären Sie auf. Und nur, um Ihnen eine Idee zu geben, wie das aussieht, TED ثم نجلب ذلك للبرمجيات، ونعيد تجميعه ونخبركم ما هي القصة. وهكذا حتى أعطيكم صورة عما يبدو عليه هذا،
    Im ersten Monat zogen Wir Kreise, kreuzten unseren eigenen Kurs, immer noch einmal. Open Subtitles بالنسبة للشهر الأول , أبحرنا فى دوائر نغير ونعيد تغيير مسارنا
    Wir können ihm den Film wegnehmen, ihn neu drehen, neu schneiden. Vielleicht lässt er sich retten. Open Subtitles نستطيع أن نأخذ الفيلم منه، ونعيد تصويره ربما نستطيع إنقاذ شيء ما
    Wir versuchen, etwas in nichts zu transformieren und wieder zurück. Open Subtitles فعلياً. ما نحاول فعله هو أن نغير شئٌ ما إلى العدم ونعيد الكَرة
    Wir werden die Proben jeweils 8.00 Uhr morgens und 22.00 Uhr abends machen. Open Subtitles سنقوم بالأختبار في الساعة الثامنة صباحاً ونعيد الأختبار في العاشرة مساءً
    Ich hab mir überlegt, ob Wir nicht mal unsere Verhaltensmuster überdenken sollen, aufgrund derer Wir Entscheidungen treffen. Open Subtitles لذا كنت فقط أتسائل متىسنجلس.. ونعيد النظر في اتخاذ القرارات
    Ich finde, Wir sollten abhauen und es uns überlegen. Feuer eröffnen mit allem, was Wir haben. Open Subtitles من رأيي أن نهرب ونعيد التفكير بالمسألة كلها
    Sie bringt unsere Männer an Orte, wo sie den Feind vernichten können, damit Wir das Land danach wieder aufbauen können. Open Subtitles والتأكيد بأننا فى دقائق قليلة سوف نكون دمرنا العدو وبهذة الطريقة يمكننا ان نستمر ونعيد بناء الدولة
    Morgen Früh mieten Wir ein Auto, bringen das hier zurück und lassen Geld da für die Schäden am Haus. Open Subtitles وفي الصباح نستأجر سيارة ونعيد هذه السيارة ونضع داخلها المال بدل من أضرار التصليح
    Wir müssen Sie wieder aufwärmen, ihr Herz zum Schlagen bringen, damit Wir ein CT zur Bestätigung machen können. Open Subtitles علينا أن ندفئها مجدداً ونعيد تشغيلَ قلبِها كي نقومَ بمسح طبقي للتأكيد
    Ich meine, Wir stellen Kautionen auf, bringen gestohlene Waffen zurück. Wann ist das unser Leben geworden? Open Subtitles ،أعني، ندفع كفالة، ونعيد أسلحة مسروقة منذ متى أصبحت هذه حياتنا؟
    Geht jemand vor mir, mache ich sie zu, und das Spiel fängt neu an. Open Subtitles أي شخص يحاول الخروج قبلي سوف أغلق الباب ونعيد الكرة من جديد
    Also löschen Wir seine Erinnerungen und starten den Source Code neu. Open Subtitles لذا دعينا نقوم بمسح ذاكرته ونعيد تثبيت الشيفره البرمجيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more