"وهدفنا" - Translation from Arabic to German

    • unser Ziel
        
    • und unser
        
    Wir sind Lichtjahre davon entfernt Menschen zu verbessern. unser Ziel ist es lediglich, dass wir eine Chance haben lange genug zu überleben um das möglicherweise zu tun. TED نحن بعيدون من تحسين قدرات الناس. وهدفنا هو التأكد من أن لدينا فرصة للصمود بما يكفي لفعل ذلك ربما.
    unser Ziel war es, die führenden Köpfe, Lehrende und Studenten, zu diesen exponentiell wachsenden Informationstechnologien und deren Anwendung zusammen zu bringen. TED وهدفنا كان جمع القادة من الطلاب والمعلمين في هذه التقنيات المعلوماتية المتضاعفة وتطبيقاتها
    Und unser Ziel ist es, die amerikanische Öffentlichkeit die die Mission mit ihren Steuergeldern bezahlt, zu begeistern. TED وهدفنا هو أن نُلهم الشعب الأمريكي والذي يدفع أموال هذه المهمة بواسطة ضرائبه التي يُسددها
    unser Ziel lautet bis zum Wettbewerb: 80 Millionen. Open Subtitles أمام المنافسة , وهدفنا هو 80 مليون نسمة.
    unser Ziel ist es jetzt, bis Ostern eine Predigt im Fernsehen zu übertragen. Open Subtitles وهدفنا الان هو الوصول الي تقديم عرض تليفزيوني
    Ein gemeinnütziges Unternehmen zur Förderung nutzbringender Technik. unser Ziel ist einfach, für die Zukunft des Lebens fortzubestehen und so inspirierend wie möglich zu sein. TED وهي جمعية خيرية لتعزيز استخدام التكنولوجيا المفيدة وهدفنا ببساطة يتمثل في خلق مستقبل للحياة. وأن نكون ملهمين قدر الإمكان
    unser Ziel ist es daher nach Gasen zu suchen, die dort nicht hingehören, die es aufgrund von Leben gibt. TED وهدفنا بالتالي هو البجث عن الغازات في أجواء الكواكب الأخرى الغازات التي لا تنتمي إليها والتي يمكن لنا من خلال تواجدها أن نتوقع وجود حياة.
    LUCI steht für "Los Angeles Union Cooperative Initiative" und unser Ziel ist mehr kollektive Unternehmen hier in Los Angeles zu gründen. TED وهي اختصار لـ(مبادرة نقابة لوس أنجلوس التعاونية)، وهدفنا هو إنشاء شركات مملوكة للعمال هنا في (لوس أنجلوس).
    Somit denke ich, es gibt eine ziemlich offenkundige Reihe von Maßnahmen für eine Reduzierung um mehr als das Zehnfache, was die Kosten pro Meile angeht. Eigentlich ist unser Ziel -- wir haben eine Haustier-Schnecke namens Gary, wie Gary, die Schnecke aus "South Park", sorry, ich meine "SpongeBob SquarePants". TED بالإضافة إلى ما سبق. لذلك أعتقد أن هناك عددًا من الخطوات المباشرة بالقدر الكافي للوصول إلى قيمة تقل عن العُشر من تكلفة حفر الميل الواحد، وهدفنا حاليًا هو.. لدينا حلزون أليف يُدعى "غاري"، إنه "غاري" الحلزون من مسلسل "ساوث بارك"، عذرًا، أعني مسلسل "سبونج بوب سكوير بانتس".
    unser Ziel ist eine engere Zusammenarbeit, um unsere Wirkungskraft zu erhöhen und der sich weiterentwickelnden Bedrohung durch die grenzüberschreitende Kriminalität und ihre Verbindungen zu Korruption und Terrorismus effektiver begegnen zu können (zu weiteren Einzelheiten siehe E/2004/67). UN وهدفنا العمل معا وبصورة أوثق من أجل إحداث أثر أكبر، وضمان استجابة أكثر فعالية للخطر المتغير الذي تشكله الجريمة عبر الوطنية وصلاتها بالفساد والإرهاب (للاطلاع على المزيد من التفاصيل، انظر الوثيقة E/2004/67).
    unser Ziel ist jetzt, eine Firma zu gründen, die Schwarzgeld produzieren kann -- ich meine, nur Geld -- [Gelächter] und hochwertige Druckprozesse und Tinten, die konventionelle schwarze Tinten, die seit tausenden Jahren weltweit produziert werden, ersetzen können. TED وهدفنا حاليًا هو تأسيس شركة تستطيع في الواقع صنع بعض الأموال السوداء، أقصدُ الأموال فقط... (ضحك) وعمليات طباعة ذات جودة عالية وحبر ليحل محل الحبر الأسود التقليدي الذي أُنتج خلال آلاف السنوات الماضية حول العالم.
    Diese Bedingungen können erfüllt werden, und unser gemeinsames Ziel - die nachprüfbare Abrüstung Iraks - kann durch Umsetzung folgender Vorschläge erreicht werden: UN 3 - هذا الشرطان يمكن تحقيقهما، وهدفنا المشترك - وهو نزع سلاح العراق على نحو يمكن التحقق منه - يمكن بلوغه عن طريق تنفيذ المقترحات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more