"وهذا بالضبط" - Translation from Arabic to German

    • Und genau das
        
    • das ist genau
        
    Stattdessen schüttelt man es ab, Und genau das tat Jim, nachdem er erst seit ein paar Stunden neural mit dem Bein verbunden war. TED وإنما تقومون بنفضه، وهذا بالضبط ما فعله جيم بعد بضع ساعات فقط من وصله عصبيًا بالطرف الاصطناعي.
    Und genau das tut Los Angeles gerade mit einem neuen Projekt, das in Burbank, Kalifornien, gebaut wird. TED وهذا بالضبط ما تقوم به مدينة لوس أنجلس مع المشروع الجديد الذين يقومون بإنجازه في بربانك، كاليفورنيا.
    Und genau das passiert auch gerade in Ihrem Gehirn, während Sie sich dies angucken. TED وهذا بالضبط ما يحدث في أدمغتكم حاليا بينما تشاهدون هذا.
    das ist genau, was ich Sie bitte zu tun. aber auf leicht andere Art. Sie werden es kombinieren. TED وهذا بالضبط ما أريدكم ان تفعلوه ولكن بطريقة مختلفة قليلاً , ولكن بدمجها
    Und das ist genau das, was wir taten. Wir verfolgten zwei Strategien. Die erste zielt auf das TED وهذا بالضبط ماقمنا بفعله، وذلك عن طريق اخذ ستراتيجيتين الاولى ركزنا فيها على
    Und genau das werden wir auch tun, Billie. Wir werden töten. Open Subtitles وهذا بالضبط ما نحن ننوي القيام به بيلي ، نحن في طريقنا لقتلهم
    Ich habe dich eingestellt und du musst einen Film beenden und dafür bekommst du einen Haufen Kohle Und genau das wird hier jetzt verdammt noch einmal passieren. Open Subtitles أنا وظفتك ولديك فيلم لإنهاءه، ندفع لك أموال طائلة لإنجازه، وهذا بالضبط ما سيحدث
    Wie eine Mensch, der durch einen generativen Prozess erschaffen wurde,... es gäbe keine Möglichkeit, wie wir eine perfekte Kopie davon erschaffen könnten,... Und genau das hat stattgefunden. Open Subtitles مثل شخص خلق عبر عملية توالدية من المستحيل أن نستطيع عمل نسخة كاملة عنه وهذا بالضبط ما يحدث
    Papa sagte, wir sollen den Mond schlumpfen, Und genau das werden wir tun. Open Subtitles لقد أمرنا ودلنا بأن نحضر القمر, وهذا بالضبط ما سنفعله
    Deshalb wurde ich gewählt, Und genau das werde ich auch tun. Open Subtitles والناس انتخبوني بناءًا على ذلك العهد، وهذا بالضبط ما أنوي عمله.
    Du hast gesagt, such dir ein Hobby, Und genau das brauchen wir. Open Subtitles اخبرتني ان اجد لي هوايه وهذا بالضبط ما نحتاج اليه
    Wir sind hier, um Doktor Merch zu finden, Und genau das werden wir tun. Open Subtitles اتينا هنا لايجاد الطبيب ميرش وهذا بالضبط ما سنفعله
    Ich hatte sehr wohl das Recht dazu, weil ich gewusst habe, dass Gibbs auch weiterhin Grenzen übertreten würde, Und genau das hat sie auch getan. Open Subtitles ستتعدى كل خط وهذا بالضبط ما فعلته عن ماذا تتحدث؟
    Und du hast gesagt, dass wir bis zum Ende des Monats wieder auf unseren Füßen wären, und das haben wir geschafft. Und genau das wirst du denen sagen. Open Subtitles وأنتي قلتي أننا سوف نعود على أفدامنا مجدداً بنهاية الشهر والذي فعلنا وهذا بالضبط ما سوف تخبرهم به
    Ich weiß nicht, was du gemacht hast, aber du hast gesagt, es könne von sich selbst lernen, Und genau das ist auch passiert. Open Subtitles لا أعلم ما الذي فعلته, ولكنك قلت أنها قد تتمكن من التعلم ذاتياً, وهذا بالضبط ما حدث.
    Und genau das ist im Falle von DigiNotar passiert. TED وهذا بالضبط الذي حصل في حالة ديجينوتار
    Und genau das tat der Pilot für mich. TED وهذا بالضبط ما فعله الربّان لي.
    Und das ist genau das, was schiefgeht, in den politischen Visionen, die wir jetzt haben, in den politischen Regierungen. TED وهذا بالضبط ما هو فاشلٌ في الرؤية السياسية التي نملك اليوم وفي الحكومات السياسية
    Ich sagte, was er hören wollte, was das Zentrum hören will. Ja, und das ist genau das, was du willst. Open Subtitles نعم وهذا بالضبط ما تريدينه نحن اقتربنا يا اليزابيث اقتربنا جدا
    Und das ist genau dasselbe, was wir gesehen haben bei Teenagern und Kindern, die es in der Schule machen, unter den Tischen und ihren Freunden Textnachrichten schicken. TED وهذا بالضبط ما كنا نراه مع المراهقين والأطفال يفعلونه في المدرسة، تحت الطاولة، ويرسلون رسائل نصية تحت الطاولة لأصدقائهم.
    das ist genau der Grund, weshalb Mom dich rausgeschmissen hat. Open Subtitles وهذا بالضبط ما جعل أُمى تترُكك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more