"وهذا يشكل" - Translation from Arabic to German

    • Das ist
        
    • das stellt
        
    • Dies stellt
        
    Das ist das Vierfache des menschlichen Genoms. TED وهذا يشكل أربعة أضعاف حجم الجينوم البشري.
    Das ist eine großartige Phase für ein Kind. TED هذا هو -- وهذا يشكل تربص رائعا للصغار
    Die größeren Entwicklungsländer müssen sich stärker für eine Rücknahme der protektionistischen Maßnahmen einsetzen, die durch ihre ausgedehnte Nutzung der öffentlichen Kassen entstanden sind, und wieder eine Vorwärtsbewegung in Gang bringen. Das ist besonders wichtig für ärmere und kleinere Entwicklungsländer, in denen der Verbrauch und die Investitionen im Inland nur einen schwachen Ersatz für die globale Nachfrage darstellen. News-Commentary والواقع أن المخاوف بشأن تزايد نزعة الحماية في البيئات المنخفضة النمو كانت في محلها. ويتعين على البلدان النامية الأضخم حجماً أن تضطلع بدور موسع في تخفيف وتبسيط تدابير الحماية التي جاءت مع استخدامها الموسع للمال العام، والعودة إلى التحرك نحو الأمام بقوة. وهذا يشكل أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية الأكثر فقراً والأصغر حجماً حيث يشكل الاستهلاك المحلي والاستثمار بديلاً هزيلاً للطلب العالمي.
    Das zunehmende Wissen im Bereich Genetik führt zu einer neuen Generation von Medikamenten, die individuell auf den Patienten abgestimmt werden. Auch das stellt die Pharmaindustrie, die Zulassungsbehörden sowie die Kostenträger vor eine neue Herausforderung. News-Commentary ان هناك قضية مرتبطة بذلك وهو التوصل لما يعرف بالادوية الشخصية. ان ازدياد المعرفة بعلم الجينات يوفر لنا جيل جديد من الادوية التي يتم تصميها لتناسب المرضى بشكل فردي وهذا يشكل تحدي جديد للصناعة والجهات التنظيمية والجهات الدافعة.
    Dies stellt einen bemerkenswerten Fortschritt bei der Global Governance dar. Dieser jedoch ist in Gefahr, falls die Glaubwürdigkeit der WTO durch das Scheitern der Doha-Runde beschädigt wird. News-Commentary وهذا يشكل تقدماً ملحوظاً في الحكم العالمي. ولكن هذا سوف يتعرض للخطر إذا تضررت مصداقية منظمة التجارة العالمية بسبب فشل جولة الدوحة.
    Dieser Stolz auf seine Stadt – von uns als „Civicism“ bezeichnet – ist ein Hauptmerkmal unserer Identitäten von heute. Das ist deshalb teilweise von Bedeutung, weil sich Städte mit unverwechselbarem Charakter den Homogenisierungstendenzen der Globalisierung leichter widersetzen können. News-Commentary الواقع أن العديد من المدن تتسم بهويات متميزة يتفاخر بها أهلها. إن الكبرياء الحضرية ــ أو ما نسميه "المدينية" ــ تشكل سمة أساسية من سمات هويتنا اليوم. وهذا يشكل أهمية واضحة لأن المدن التي تتسم بروح واضحة قادرة بشكل أفضل على مقاومة الاتجاهات المجانِسة للعولمة. وقد يكون من المقلق أن تعلن الدول عن مُثُلها الخالدة والعضوية، ولكن التأكيد على خصوصية مدينة ما قد يكون علامة على الصحة.
    Diese zyklische Erholung auf dem Arbeitsmarkt wird dazu führen, dass das BIP im Laufe des nächsten Jahrzehnts um etwa 13 % steigt, das entspricht einem Durchschnitt von 1,2 % pro Jahr. Dies stellt gegenüber dem vergangenen Jahrzehnt eine wesentliche Trendwende dar. News-Commentary إن الانتعاش الدوري للعمالة سوف يؤدي إلى ارتفاع الناتج المحلي الإجمالي بنسبة حوالي 13% على مدى العقد المقبل، أو بمتوسط قدره 1,2% سنوياً. وهذا يشكل تحولاً هائلاً عن العقد الماضي، حين ارتفعت معدلات البطالة من 4% إلى 10% وهبط معدل مشاركة قوة العمل من 67% إلى 65%، فانخفض الناتج المحلي الإجمالي بنحو 1,6% سنوياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more