"وهناك أيضاً" - Translation from Arabic to German

    • Außerdem
        
    • Es gibt zudem
        
    • Es besteht auch
        
    • Es gibt auch einige
        
    • gibt es noch
        
    • dann sind da noch
        
    Das sind Außerdem genau die Dinge, die Computer gerade gelernt haben. TED وهناك أيضاً أشياء محددة التي تعلم الكمبيوتر مؤخرا كيف يفعلها
    Außerdem gibt es diese kleineren Zellen wie sie sehen werden. TED وهناك أيضاً تلك الخلايا الصغيرة كما ستشاهدون.
    Zunächst einmal gibt es im Falle Griechenlands die Angst davor, dass sich andere wirtschaftlich kränkelnde europäische Länder wie Portugal und Irland oder sogar Spanien oder Italien anstecken. Es gibt zudem substanzielle Investitionen amerikanischer Geldmarktfonds in Anlageinstrumente, die von einigen der gefährdeten Banken herausgegeben wurden. News-Commentary فأولا، في الحالة اليونانية، هناك مخاوف من انتشار العدوى إلى اقتصادات أوروبية متعثرة أخرى، مثل البرتغال وأيرلندا، أو حتى أسبانيا وإيطاليا. وهناك أيضاً استثمارات كبيرة تابعة لصناديق أسواق المال الأميركية في أدوات مالية صادرة عن بعض البنوك المتعرضة للديون اليونانية.
    Es besteht auch das Risiko, dass Auslandsinvestoren, die Mexiko langsam schätzen lernen, es vielleicht ein bisschen zu sehr mögen. Ein großer Kapitalzufluss würde zu einer erheblichen Aufwertung des Pesos führen, wodurch die zurzeit sehr attraktiven Lohnkosten des Landes steigen würden. News-Commentary وهناك أيضاً الخطر المتمثل في احتمال وقوع المستثمرين الأجانب، الذين بدءوا يعجبون في حب المكسيك، في حبها أكثر مما ينبغي. ذلك أن تدفق رأس المال بكميات ضخمة إلى المكسيك قد يؤدي إلى ارتفاع كبير في سعر صرف البيزو، وهو ما يعني بدوره زيادة في تكاليف العمل التي تتسم بجاذبية شديدة الآن. أو ربما تنزلق الولايات المتحدة إلى الركود (برغم أن النمو المتواضع أصبح بكل تأكيد السيناريو المركزي في الوقت الحاضر).
    Es gibt auch einige passive Spritzer und einige überlappen sich mit dem Geschmiere. Open Subtitles وهناك أيضاً تناثر ساكن وتداخل على اللطخة.
    Jeder dieser Computer kann das gesamte System betreiben, also wenn zwei davon aussteigen, gibt es noch Reserven. TED يمكن لأي واحد من هذه الحواسيب تشغيل النظام بأكمله بشرط أن تفقد اثنين منهم. وهناك أيضاً إمدادات لطاقة احتياطية.
    Jenseits der vom Arabischen Frühling betroffenen Länder lassen die wachsenden Spannungen zwischen Schiiten, Kurden und Sunniten im Irak seit dem US-Abzug für die Ölproduktion nichts Gutes erwarten. Und dann sind da noch der anhaltende Konflikt zwischen Israelis und Palästinensern sowie die angespannten Beziehungen zwischen Israel und der Türkei. News-Commentary وبعيداً عن البلدان المتأثرة بالربيع العربي، فإن التوترات المتصاعدة بين الطوائف الشيعية والكردية والسُنّية في العراق منذ انسحاب الولايات المتحدة لا تبشر بخير فيما يتصل بتعزيز الإنتاج من النفط. وهناك أيضاً الصراع الدائر بين الإسرائيليين والفلسطينيين، فضلاً عن التوترات بين إسرائيل وتركيا.
    Aus 10, vielleicht 15 Gründen. Außerdem verdiene ich auch daran. Open Subtitles لعشرة أسباب، ربما خمسة عشر وهناك أيضاً أسباب تخصّني.
    Außerdem gibt es ein Statut vor dem Parlament... das anerkennt, dass in weltlichen und geistlichen Fragen... der König über dem Gesetz steht und nur Gott verpflichtet ist. Open Subtitles وهناك أيضاً قانون من البرلمان يعترف أن في الأمور الدنيوية والدينية الملك فوق القانون وسيراعون الله وحده
    China protestierte überdies gegen japanische Stellungnahmen zum Thema Taiwan. Außerdem gibt es noch Territorialkonflikte um ein paar kleine Inseln und mögliche Erdgaslagerstätten in der Nähe der chinesisch-japanischen Seegrenze. News-Commentary كما احتجت الصين أيضاً على تصريحات يابانية بشأن تايوان. وهناك أيضاً نزاعات حدودية تدور حول جزر صغيرة ومخزون محتمل من الغاز بالقرب من الحدود البحرية بين الصين واليابان.
    Außerdem kann man unterscheiden zwischen Regierungsausgaben mit hohem Multiplikatoreffekt wie der Unterstützung ausgabefreudiger, niedriger Einkommensgruppen, und Steuererleichterungen für die Reichen, die diese wahrscheinlich zum Großteil sparen würden. News-Commentary وهناك أيضاً التمييز بين الإنفاق الحكومي ذي التأثيرات المضاعفة العالية، مثل تقديم الدعم للفئات ذات الدخل المنخفض والميل العالي إلى الإنفاق، وخفض الضرائب المفروضة على الأثرياء، والتي من المرجح أن يتم ادخار جزء كبير منها.
    Es gibt zudem Bedenken, dass uns eine „nukleare Renaissance“ bevorsteht, da Atomenergie in Zeiten zunehmender Anstrengungen zur Bekämpfung des Klimawandels als eine saubere Energiealternative angesehen wird. Die Hauptsorge besteht darin, dass dies zur Produktion und zum Einsatz von mehr Kernmaterial führen wird, das vor Verbreitung und terroristischen Bedrohungen geschützt werden muss. News-Commentary وهناك أيضاً من يخشى أن يكون "عصر النهضة النووي" قد أصبح قاب قوسين أو أدنى، إذ ينظر العديد من الناس إلى الطاقة النووية باعتبارها بديلاً نظيفاً للطاقة في الوقت الذي يشهد تكثيفاً للجهود الرامية إلى مكافحة تغير المناخ. ومكمن الخوف الأول هنا أن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى إنتاج واستخدام المزيد من المواد النووية، الأمر الذي يتطلب حماية هذه المواد ضد الانتشار والتهديدات الإرهابية.
    Es gibt auch einige Abweichungen der Haut. Ich schätze, es liegt seit etwa einer Woche auf Eis. Open Subtitles وهناك أيضاً إنزلاق للجلد، أفضل تخمين أنّه كان على الجليد لحوالي أسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more